Plant biostimulants - Sampling and sample preparation - Part 2: Sample preparation

This document specifies methods for the reduction and preparation of samples of non-microbial plant biostimulants and sets out the requirements for sample preparation reports. It specifies methods for the preparation of test samples and test portions from laboratory samples of plant biostimulants for subsequent chemical, biological or physical analysis.
This document is applicable to the blends of fertilizing products where a blend is a mix of at least two of the following component EU fertilizing products: Fertilizers/Liming Materials/Soil Improvers/Growing Media/Inhibitors/Plant Biostimulants, and where the following category Plant Biostimulants is the highest percentage in the blend by mass or volume, or in the case of liquid form by dry mass. If Plant Biostimulants is not the highest percentage in the blend, the European Standard for the highest percentage of the blend applies. In case a blend of fertilizing products is composed of components in equal quantity or in case the component EU fertilising products used for the blend have identical formulations1, the user decides which standard to apply.
NOTE   An example of such a blend is a product with two claimed functions consisting of a non-microbial plant biostimulant and an organic fertiliser composed of 1kg/kg of plant biostimulant from seaweed.
This document does not include methods for the reduction and preparation of samples of microbial plant biostimulants and samples intended for determination of microbial pathogens, which will be covered by a different European Standard.

Pflanzen-Biostimulanzien - Probenahme und Probenvorbereitung - Teil 2: Probenvorbereitung

Dieses Dokument legt Verfahren zur Reduzierung und Vorbereitung von Proben von nicht-mikrobiellen Pflanzen-Biostimulanzien fest und regelt die Anforderungen an Berichte zur Probenvorbereitung. Es legt Verfahren zur Herstellung von Untersuchungsproben und Prüfmengen aus Laborproben von Pflanzen-Biostimulanzien für nachfolgende chemische, biologische oder physikalische Analysen fest.
Dieses Dokument ist für die Mischungen von Düngeprodukten anwendbar, in denen eine Mischung aus mindestens zwei der folgenden Komponenten-EU Düngeprodukten besteht: Düngemittel, Kalkdünger, Bodenverbesserungsmittel, Kultursubstrate, Hemmstoffe, Pflanzen-Biostimulanzien und wenn die folgende Kategorie Pflanzen-Biostimulanzien prozentual den höchsten Massen- oder Volumenanteil in der Mischung bzw., bei flüssiger Form, den höchsten Trockenmasseanteil aufweist. Wenn Pflanzen-Biostimulanzien nicht den höchsten prozentualen Anteil in der Mischung ausmachen, ist die für den höchsten prozentualen Anteil geltende Europäische Norm anwendbar. Falls eine Düngemittelmischung aus Komponenten gleicher Menge besteht oder falls die für die Mischung verwendeten Komponenten-EU Düngeprodukte identische Formulierungen1 haben, entscheidet der Anwender, welche Norm angewendet wird.
ANMERKUNG   Ein Beispiel für eine solche Mischung ist ein Produkt mit zwei angegebenen Funktionen, das aus einem nicht-mikrobiellen Pflanzen-Biostimulans und einem organischen Dünger besteht, der 1 kg/kg Pflanzen-Biostimulans aus Meeresalgen enthält.
Dieses Dokument umfasst keine Verfahren zur Reduzierung und Vorbereitung von Proben von mikrobiellen Pflanzen-Biostimulanzien und Proben, die für die Bestimmung von mikrobiellen Pathogenen vorgesehen sind; dies wird von einer anderen Europäischen Norm abgedeckt.

Biostimulants des végétaux - Échantillonnage et préparation des échantillons - Partie 2 : Préparation des échantillons

Le présent document spécifie des méthodes de réduction et de préparation des échantillons de biostimulants non microbiens des végétaux et précise les exigences relatives aux rapports de préparation des échantillons. Il spécifie des méthodes de préparation des échantillons pour essai et de prises d’essai à partir d’échantillons pour laboratoire de biostimulants des végétaux en vue d’une analyse chimique, biologique ou physique ultérieure.
Le présent document est également applicable aux mélanges de fertilisants constitués d’au moins deux composants appartenant aux catégories de fertilisants UE suivantes : engrais, amendements minéraux basiques, amendements du sol, supports de culture, inhibiteurs, biostimulants des végétaux et, dans lesquels la catégorie Biostimulants des végétaux représente le pourcentage le plus élevé du mélange en masse ou en volume, ou dans le cas d’un liquide, en masse sèche. Si les biostimulants des végétaux ne représentent pas le pourcentage le plus élevé du mélange, la Norme européenne relative au composant représentant le pourcentage le plus élevé du mélange s’applique. Dans le cas où un mélange de fertilisants contient des composants en quantité égale ou dans le cas où les composants des fertilisants UE utilisés pour le mélange ont des formulations identiques, l’utilisateur décide quelle norme appliquer.
Note 1 à l’article Un exemple de ce type de mélange est un produit ayant deux fonctions alléguées consistant en un biostimulant non microbien des végétaux et un engrais organique composé de 1 kg/kg de biostimulant des végétaux issu d'algues.
Le présent document n’inclut pas de méthodes de réduction et de préparation des échantillons de biostimulants microbiens des végétaux et d’échantillons destinés à la détermination d’agents pathogènes microbiens, qui seront couverts par une autre norme européenne.

Rastlinski biostimulanti - Vzorčenje in priprava vzorcev - 2. del: Priprava vzorcev

General Information

Status
Not Published
Publication Date
10-Apr-2024
Current Stage
4599 - Dispatch of FV draft to CMC - Finalization for Vote
Start Date
12-Oct-2023
Due Date
10-Oct-2023
Completion Date
12-Oct-2023

Relations

Buy Standard

Draft
prEN 17702-2:2023
English language
11 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 17702-2:2023
01-maj-2023
Rastlinski biostimulanti - Vzorčenje in priprava vzorcev - 2. del: Priprava vzorcev
Plant biostimulants - Sampling and sample preparation - Part 2: Sample preparation
Pflanzen-Biostimulanzien - Probenahme und Probenvorbereitung - Teil 2:
Probenvorbereitung
Biostimulants des végétaux - Échantillonnage et préparation des échantillons - Partie 2:
Préparation des échantillons
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 17702-2
ICS:
65.080 Gnojila Fertilizers
oSIST prEN 17702-2:2023 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN 17702-2:2023

---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN 17702-2:2023


DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 17702-2
NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

March 2023
ICS 65.080 Will supersede CEN/TS 17702-2:2022
English Version

Plant biostimulants - Sampling and sample preparation -
Part 2: Sample preparation
Biostimulants des végétaux - Échantillonnage et Pflanzen-Biostimulanzien - Probenahme und
préparation des échantillons - Partie 2 : Préparation Probenvorbereitung - Teil 2: Probenvorbereitung
des échantillons
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 455.

If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.

Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.


EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2023 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 17702-2:2023 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN 17702-2:2023
prEN 17702-2:2023 (E)
Contents Page
European foreword . 3
Introduction . 4
1 Scope . 6
2 Normative references . 6
3 Terms and definitions . 6
4 Principle . 6
5 Apparatus . 6
6 Procedure . 7
6.1 General. 7
6.2 Preparation of test samples in their original condition . 7
6.3 Further preparation of test samples which are to remain in their original condition 8
6.3.1 General.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.