Acoustics and vibration - Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of resilient elements - Part 5: Driving point method for determination of the low-frequency transfer stiffness of resilient supports for translatory motion (ISO 10846-5:2008)

ISO 10846-5:2008 specifies a driving point method for determining the low-frequency transfer stiffness for translations of resilient supports, under a specified preload. The method concerns the laboratory measurement of vibrations and forces on the input side with the output side blocked, and is called the “driving point method”.
The stiffness resulting from measuring the input displacement (velocity, acceleration) and input force is the dynamic driving point stiffness. Only at low frequencies, where the driving point stiffness and the transfer stiffness are equal, can this method be used for determination of the dynamic transfer stiffness.
The method is applicable to test elements with parallel flanges.

Akustik und Schwingungstechnik - Laborverfahren zur Messung der vibro-akustischen Transfereigenschaften elastischer Elemente - Teil 5: Ermittlung der Transfersteifigkeit elastischer Stützelemente aus der Eingangssteifigkeit bei Anregung in translatorischer Richtung und tiefen Frequenzen (ISO 10846-5:2008)

Dieser Teil von ISO 10846 legt ein Verfahren zur Ermittlung der Transfersteifigkeit elastischer Stützelemente aus der Eingangssteifigkeit in translatorischer Richtung bei tiefen Frequenzen unter einer vorgegebenen Vorlast fest. Das Laborverfahren umfasst die Messung der Schwingungen und Kräfte auf der Eingangsseite bei fester Einspannung auf der Ausgangsseite und heißt "Verfahren unter Verwendung der Eingangssteifig-keit".
Die anhand von Messungen des Schwingwegs (der Schwinggeschwindigkeit/Schnelle, der Beschleunigung) und der Kraft auf der Eingangsseite erhaltene Steifigkeit ist die dynamische Eingangssteifigkeit. Lediglich bei tiefen Frequenzen, bei denen die Eingangssteifigkeit und die Transfersteifigkeit gleich sind, kann dieses Verfahren zur Ermittlung der dynamischen Transfersteifigkeit herangezogen werden.
ANMERKUNG 1   In ISO 10846-2 wird das direkte Verfahren zur Messung der dynamischen Transfersteifigkeit behandelt. Beim direkten Verfahren wird die tieffrequente dynamische Transfersteifigkeit ermittelt, und das Verfahren umfasst prinzipiell einen breiteren Frequenzbereich als das Verfahren unter Verwendung der Eingangssteifigkeit. Das Verfahren unter Verwendung der Eingangssteifigkeit wird jedoch in der internationalen Normenreihe ISO 10846 ebenfalls beschrieben. Es bietet Besitzern von (häufig teuren) Prüfaufbauten zur Messung der dynamischen Eingangssteifigkeit eine nützliche Möglichkeit, diese Prüfaufbauten ebenso zur Ermittlung der tieffrequenten dynamischen Transfersteifigkeit  zu verwenden.
Das Verfahren gilt für Prüfkörper mit parallelen Anschlussflächen (siehe Bild 1).
Elastische Elemente, für die dieser Teil von ISO 10846 zutrifft, werden verwendet,
a)   um die Übertragung von Schwingungen im tieffrequenten Teil des Hörbereichs (typischerweise 20 Hz bis 200 Hz) auf eine Struktur zu verringern; diese Struktur kann z. B. unerwünschten Schall in Fluide abstrah-len (Luftschall, Wasserschall und dergleichen);
[...]

Acoustique et vibrations - Mesurage en laboratoire des propriétés de transfert vibro-acoustique des éléments élastiques - Partie 5: Méthode du point d'application pour la détermination de la raideur dynamique de transfert basse fréquence en translation des supports élastiques (ISO 10846-5:2008)

L'ISO 10846-5:2008 spécifie une méthode du point d'application pour déterminer la raideur de transfert à basse fréquence en translation de supports élastiques, avec précharge spécifiée. La méthode, qui concerne le mesurage en laboratoire des vibrations et forces à l'entrée, avec blocage en sortie de l'isolateur de vibrations, est désignée sous le nom de «méthode du point d'application».
La raideur déterminée par mesurage du déplacement à l'entrée (vitesse, accélération) et de la force à l'entrée est la raideur dynamique au point d'application. Cette méthode ne peut être utilisée pour la détermination de la raideur dynamique de transfert qu'à basse fréquence, lorsque la raideur au point d'application et la raideur de transfert sont égales.
La méthode s'applique lors des essais d'éléments élastiques à brides parallèles.

Akustika in vibracije - Laboratorijsko merjenje vibro-akustičnih prenosnih lastnosti elastičnih elementov - 5. del: Točkovna metoda za določanje nizkofrekvenčne prenosne togosti elastičnih podpor za translatorno gibanje (ISO 10846-5:2008)

General Information

Status
Published
Publication Date
24-Feb-2009
Withdrawal Date
30-Aug-2009
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing
Start Date
25-Feb-2009
Due Date
02-Apr-2009
Completion Date
25-Feb-2009

Buy Standard

Standard
EN ISO 10846-5:2009
English language
34 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 10846-5:2009
01-julij-2009
$NXVWLNDLQYLEUDFLMH/DERUDWRULMVNRPHUMHQMHYLEURDNXVWLþQLKSUHQRVQLKODVWQRVWL
HODVWLþQLKHOHPHQWRYGHO7RþNRYQDPHWRGD]DGRORþDQMHQL]NRIUHNYHQþQH
SUHQRVQHWRJRVWLHODVWLþQLKSRGSRU]DWUDQVODWRUQRJLEDQMH ,62
Acoustics and vibration - Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of
resilient elements - Part 5: Driving point method for determination of the low-frequency
transfer stiffness of resilient supports for translatory motion (ISO 10846-5:2008)
Akustik und Schwingungstechnik - Laborverfahren zur Messung der vibro-akustischen
Transfereigenschaften elastischer Elemente - Teil 5: Ermittlung der Transfersteifigkeit
elastischer Stützelemente aus der Eingangssteifigkeit bei Anregung in translatorischer
Richtung und tiefen Frequenzen (ISO 10846-5:2008)
Acoustique et vibrations - Mesurage en laboratoire des propriétés de transfert vibro-
acoustique des éléments élastiques - Partie 5: Méthode du point d'application pour la
détermination de la raideur dynamique de transfert basse fréquence en translation des
supports élastiques (ISO 10846-5:2008)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 10846-5:2009
ICS:
17.140.01 $NXVWLþQDPHUMHQMDLQ Acoustic measurements and
EODåHQMHKUXSDQDVSORãQR noise abatement in general
17.160 Vibracije, meritve udarcev in Vibrations, shock and
vibracij vibration measurements
SIST EN ISO 10846-5:2009 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN ISO 10846-5:2009

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN ISO 10846-5:2009
EUROPEAN STANDARD
EN ISO 10846-5
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
February 2009
ICS 17.140.01; 17.160
English Version
Acoustics and vibration - Laboratory measurement of vibro-
acoustic transfer properties of resilient elements - Part 5: Driving
point method for determination of the low-frequency transfer
stiffness of resilient supports for translatory motion (ISO 10846-
5:2008)
Acoustique et vibrations - Mesurage en laboratoire des Akustik und Schwingungstechnik - Laborverfahren zur
propriétés de transfert vibro-acoustique des éléments Messung der vibro-akustischen Transfereigenschaften
élastiques - Partie 5: Méthode du point d'application pour la elastischer Elemente - Teil 5: Ermittlung der
détermination de la raideur dynamique de transfert basse Transfersteifigkeit elastischer Stützelemente aus der
fréquence en translation des supports élastiques (ISO Eingangssteifigkeit bei Anregung in translatorischer
10846-5:2008) Richtung und tiefen Frequenzen (ISO 10846-5:2008)
This European Standard was approved by CEN on 17 February 2009.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the
official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: Avenue Marnix 17, B-1000 Brussels
© 2009 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 10846-5:2009: E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN ISO 10846-5:2009
EN ISO 10846-5:2009 (E)
Contents Page
Foreword .3

2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN ISO 10846-5:2009
EN ISO 10846-5:2009 (E)
Foreword
The text of ISO 10846-5:2008 has been prepared by Technical Committee ISO/TC 43 “Acoustics” of the
International Organization for Standardization (ISO) and has been taken over as EN ISO 10846-5:2009 by
Technical Committee CEN/TC 211 “Acoustics” the secretariat of which is held by DS.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical
text or by endorsement, at the latest by August 2009, and conflicting national standards shal
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.