Acoustics and vibration - Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of resilient elements - Part 2: Direct method for determination of the dynamic stiffness of resilient supports for translatory motion (ISO 10846-2:2008)

ISO 10846-2:2008 specifies a method for determining the dynamic transfer stiffness for translations of resilient supports, under specified preload. The method concerns the laboratory measurement of vibrations on the input side and blocking output forces and is called “the direct method.” The method is applicable to test elements with parallel flanges (see Figure 1).
Resilient elements, which are the subject of ISO 10846-2:2008, are those which are used to reduce
the transmission of vibration in the lower part of the audible frequency range (typically 20 Hz to 500 Hz) to a structure which may, for example, radiate unwanted fluid-borne sound (airborne, waterborne or others), and
the transmission of low-frequency vibrations (typically 1 Hz to 80 Hz), which may, for example, act upon human subjects or cause damage to structures of any size when vibration is too severe.

Akustik und Schwingungstechnik - Laborverfahren zur Messung der vibro-akustischen Transfereigenschaften elastischer Elemente - Teil 2: Direktes Verfahren zur Ermittlung der dynamischen Steifigkeit elastischer Stützelemente bei Anregung in translatorischer Richtung (ISO 10846-2:2008)

Dieser Teil von ISO 10846 legt ein Verfahren zur Ermittlung der dynamischen Trans¬fersteifigkeit elastischer Stützelemente in translatorischer Richtung unter vorgegebener Vorlast fest. Das Labor¬verfahren umfasst die Mes¬sung der Schwingungen auf der Eingangs¬seite und die Kräfte bei fester Einspannung auf der Ausgangs¬seite und heißt „direktes Verfahren“. Das Verfahren gilt für Prüfkörper mit parallelen Anschlussflächen (siehe Bild 1).
Elastische Elemente, für die dieser Teil von ISO 10846 zutrifft, werden verwendet,
   um die Übertragung von Schwingungen im tieffrequenten Teil des Hörbereichs (typischerweise 20 Hz bis 500 Hz) auf eine Struktur zu verringern; diese Struktur kann z. B. unerwünschten Schall in Fluide abstrahlen (Luftschall, Wasser¬schall und der¬gleichen);
   um die Übertragung tieffrequenter Schwingungen zu verringern (typischerweise 1 Hz bis 80 Hz); solche Schwin¬gungen können z. B. auf den Menschen einwirken oder Schäden an Strukturen beliebiger Größe her¬vor¬rufen, wenn diese Schwingungen zu stark sind.
ANMERKUNG 1   In der Praxis kann die Größe der zur Verfügung stehenden Prüfaufbauten die Prüfung sehr kleiner oder sehr großer elastischer Stützelemente einschränken.
ANMERKUNG 2   Das Verfahren gilt auch für Proben von großflächigen Stützelementen, wie Streifen und Matten. Ob durch die Probe das Verhalten des gesamten Systems ausreichend beschrieben wird, liegt in der Verantwortung des Anwenders dieses Teils von ISO 10846.
Dieser Teil von ISO 10846 gilt für Messungen in translatorischer Richtung sowohl normal als auch transversal (pa¬ral¬lel) zu den Anschlussflächen.
Das direkte Verfahren gilt im Frequenzbereich von 1 Hz bis zu einer Frequenz fUL, die üblicherweise vom Prüfaufbau bestimmt wird.

Acoustique et vibrations - Mesurage en laboratoire des propriétés de transfert vibro-acoustique des éléments élastiques - Partie 2: Méthode directe pour la détermination de la raideur dynamique en translation des supports élastiques (ISO 10846-2:2008)

L'ISO 10846-2:2008 spécifie une méthode destinée à déterminer la raideur dynamique de transfert en translation des supports élastiques soumis à une précharge spécifiée. La méthode, qui concerne le mesurage en laboratoire des vibrations, à l'entrée, et des forces de blocage en sortie, est désignée sous le nom de «méthode directe». La méthode est applicable aux éléments d'essai à brides parallèles.
Les éléments élastiques qui font l'objet de la présente partie de l'ISO 10846 sont ceux utilisés pour réduire:
la transmission de vibrations dans le domaine inférieur des fréquences audibles (généralement 20 Hz à 500 Hz) à une structure qui peut, par exemple, rayonner un bruit propagé par voie fluide (bruit aérien, propagé par l'eau ou autre), et
la transmission de vibrations basse fréquence (généralement 1 Hz à 80 Hz) qui peuvent, par exemple, agir sur les individus ou endommager les structures de toutes dimensions lorsque la vibration est trop importante.

Akustika in vibracije - Laboratorijsko merjenje vibro-akustičnih prenosnih lastnosti elastičnih elementov - 2. del: Neposredna metoda za določanje dinamične togosti elastičnih podpor za translatorno gibanje (ISO 10846-2:2008)

General Information

Status
Published
Publication Date
14-Aug-2008
Withdrawal Date
27-Feb-2009
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
6060 - Definitive text made available (DAV) - Publishing
Start Date
15-Aug-2008
Completion Date
15-Aug-2008

Relations

Buy Standard

Standard
EN ISO 10846-2:2008
English language
36 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN ISO 10846-2:2008
01-november-2008
1DGRPHãþD
SIST EN ISO 10846-2:1999
$NXVWLNDLQYLEUDFLMH/DERUDWRULMVNRPHUMHQMHYLEURDNXVWLþQLKSUHQRVQLKODVWQRVWL
HODVWLþQLKHOHPHQWRYGHO1HSRVUHGQDPHWRGD]DGRORþDQMHGLQDPLþQHWRJRVWL
HODVWLþQLKSRGSRU]DWUDQVODWRUQRJLEDQMH ,62
Acoustics and vibration - Laboratory measurement of vibro-acoustic transfer properties of
resilient elements - Part 2: Direct method for determination of the dynamic stiffness of
resilient supports for translatory motion (ISO 10846-2:2008)
Akustik und Schwingungstechnik - Laborverfahren zur Messung der vibro-akustischen
Transfereigenschaften elastischer Elemente - Teil 2: Direktes Verfahren zur Ermittlung
der dynamischen Steifigkeit elastischer Stützelemente bei Anregung in translatorischer
Richtung (ISO 10846-2:2008)
Acoustique et vibrations - Mesurage en laboratoire des propriétés de transfert vibro-
acoustique des éléments élastiques - Partie 2: Méthode directe pour la détermination de
la raideur dynamique en translation des supports élastiques (ISO 10846-2:2008)
Ta slovenski standard je istoveten z: EN ISO 10846-2:2008
ICS:
17.140.01 $NXVWLþQDPHUMHQMDLQ Acoustic measurements and
EODåHQMHKUXSDQDVSORãQR noise abatement in general
17.160 Vibracije, meritve udarcev in Vibrations, shock and
vibracij vibration measurements
SIST EN ISO 10846-2:2008 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN ISO 10846-2:2008

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST EN ISO 10846-2:2008
EUROPEAN STANDARD
EN ISO 10846-2
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM
August 2008
ICS 17.140.01 Supersedes EN ISO 10846-2:1998
English Version
Acoustics and vibration - Laboratory measurement of vibro-
acoustic transfer properties of resilient elements - Part 2: Direct
method for determination of the dynamic stiffness of resilient
supports for translatory motion (ISO 10846-2:2008)
Acoustique et vibrations - Mesurage en laboratoire des Akustik und Schwingungstechnik - Laborverfahren zur
propriétés de transfert vibro-acoustique des éléments Messung der vibro-akustischen Transfereigenschaften
élastiques - Partie 2: Méthode directe pour la détermination elastischer Elemente - Teil 2: Direktes Verfahren zur
de la raideur dynamique en translation des supports Ermittlung der dynamischen Steifigkeit elastischer
élastiques (ISO 10846-2:2008) Stützelemente bei Anregung in translatorischer Richtung
(ISO 10846-2:2008)
This European Standard was approved by CEN on 12 April 2008.
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this European
Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such national
standards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translation
under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as the
official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,
Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION
EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG
Management Centre: rue de Stassart, 36  B-1050 Brussels
© 2008 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN ISO 10846-2:2008: E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN ISO 10846-2:2008
EN ISO 10846-2:2008 (E)
Contents Page
Foreword.3

2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN ISO 10846-2:2008
EN ISO 10846-2:2008 (E)
Foreword
This document (EN ISO 10846-2:2008) has been prepared by Technical Committee ISO/TC 43 "Acoustics" in
collaboration with Technical Committee CEN/TC 211 “Acoustics” the secretariat of which is held by DS.
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical
text or by endorsement, at the latest by February 2009, and conflicting national standards shall be withdrawn
at the latest by February 2009.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held r
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.