Health informatics — Categorial structure for terminological systems of human anatomy

ISO 16278:2016 defines the characteristics required to synthetically describe the organization and content of human anatomy within a terminological system. It is intended primarily for use with computer-based applications such as clinical electronic health records, decision support and for various bio-medical research purposes. ISO 16278:2016 will serve to - facilitate the construction of new terminological systems in a regular form which will increase their coherence and expressiveness, - facilitate maintenance of human anatomy within terminological systems, - increase consistency and coherence of existing terminological system, - allow systematic cross-references between items of human anatomy in different types of terminological systems, - facilitate convergence among human anatomy within terminological systems, - make explicit the overlap for human anatomy between different health care domains terminological systems, - provide elements for negotiation about integration of different terminological systems into information systems between the respective developers, and - enable the systematic evaluation of human anatomy within terminological systems. ISO 16278:2016 itself is not suitable or intended for use by, individual clinicians or hospital administrators. The target groups for this International Standard are the following: - designers of specialized standard healthcare terminological categorial structures; - developers of healthcare terminological systems including classifications and coding systems; - producers of services for terminological systems and designers of software including natural language processing; - information modellers, knowledge engineers, and standards developers building models for health information management systems; - developers of information systems that require an explicit representation of healthcare terminological systems; - developers of marked-up standards for representation of healthcare documents. ISO 16278:2016 does not include categorial structure that might be necessary for the description of developmental anatomy during the human life cycle, which includes prenatal development, post-natal growth and aging. ISO 16278:2016 has been developed for use as an integrated part of computer-based applications and for the electronic healthcare record. It would be of limited value for manual use. It is not the purpose of this International Standard to standardize the end user classification of human anatomy terminology or to conflict with the concept systems embedded in national practice and languages.

Informatique de santé — Structure catégorielle des systèmes terminologiques de l'anatomie humaine

ISO 16278:2016 définit les caractéristiques requises pour décrire de façon synthétique l'organisation et le contenu de l'anatomie humaine au sein d'un système terminologique. Elle est principalement prévue pour être utilisée avec des applications informatiques, telles que les dossiers informatisés de santé cliniques, l'aide à la décision et les différents objectifs de la recherche biomédicale. ISO 16278:2016 servira à - faciliter l'élaboration de nouveaux systèmes terminologiques avec une régularité qui augmentera leur cohérence et leur expressivité, - faciliter la maintenance de l'anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques, - augmenter l'homogénéité et la cohérence des systèmes terminologiques existants, - permettre de systématiser les références croisées entre les éléments d'anatomie humaine des différents types de systèmes terminologiques, - faciliter la convergence de l'anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques, - expliciter le chevauchement de l'anatomie humaine entre les systèmes terminologiques des différents domaines de la santé, - fournir des éléments de négociation sur l'intégration de différents systèmes terminologiques dans des systèmes d'information aux développeurs respectifs, et - permettre de systématiser l'évaluation de l'anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques. ISO 16278:2016 en elle-même n'est pas adaptée, ni destinée à être utilisée individuellement par des cliniciens ou des administrateurs d'hôpitaux. Les groupes cible de la présente Norme internationale sont: - les créateurs des structures catégorielles des terminologies de santé spécialisées et normalisées; - les développeurs de systèmes terminologiques de santé, y compris les classifications et les systèmes de codage; - les prestataires de services pour les systèmes terminologiques et les créateurs de logiciels incluant les applications travaillant sur le langage naturel; - les créateurs de modèles d'informations, les ingénieurs cogniticiens et les développeurs de normes qui construisent des modèles pour les systèmes de gestion des informations de santé; - les développeurs des systèmes d'information qui nécessitent une représentation explicite des systèmes terminologiques de santé; - les développeurs de normes de balisage pour la représentation des documents de santé. ISO 16278:2016 n'aborde pas la structure catégorielle pouvant être nécessaire à la description de l'anatomie du développement au cours du cycle de vie de l'homme, comprenant le développement prénatal, la croissance postnatale et le vieillissement. ISO 16278:2016 a été élaborée pour être utilisée en tant que partie intégrante des applications informatisées et pour le dossier informatisé de santé. Elle n'aurait que peu d'intérêt pour une utilisation manuelle. L'objectif de la présente Norme internationale n'est pas de normaliser la classification de la terminologie de l'anatomie humaine de l'utilisateur final, ni d'entrer en conflit avec les systèmes de concepts inhérents à la pratique et aux langues nationales.

General Information

Status
Published
Publication Date
02-Mar-2016
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
16-Feb-2022
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 16278:2016 - Health informatics -- Categorial structure for terminological systems of human anatomy
English language
17 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 16278:2016 - Health informatics -- Categorial structure for terminological systems of human anatomy
English language
17 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 16278:2016 - Informatique de santé -- Structure catégorielle des systèmes terminologiques de l'anatomie humaine
French language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 16278:2016 - Informatique de santé -- Structure catégorielle des systemes terminologiques de l'anatomie humaine
French language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 16278
First edition
2016-03-01
Health informatics — Categorial
structure for terminological systems
of human anatomy
Informatique de santé — Structure catégorielle des systèmes
terminologiques de l’anatomie humaine
Reference number
ISO 16278:2016(E)
©
ISO 2016

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2016, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Terms and definitions . 2
3 Categorial structure for terminologies of human anatomy description .3
3.1 Principles . 3
3.2 Anatomical categories (2.7) . 4
3.3 Precise goal of the categorial structure (2.10) . 6
3.4 List of anatomical relations (2.8) . 7
3.5 List of minimal anatomical domain constraints (2.9) . 9
4 Conformance . 9
Annex A (informative) A reference ontology for biomedical informatics: the Foundational
Model of Anatomy .10
Bibliography .16
© ISO 2016 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical
Barriers to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information
The committee responsible for this document is ISO/TC 215, Health informatics.
iv © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

Introduction
This International Standard specifies a categorial structure for terminologies of human anatomy.
Computer-based processing and the interchange of medical or clinical information requires various
kinds of terminological systems to represent that information, such as controlled vocabularies,
classifications, nomenclatures, terminologies and thesauri, with or without coding schemes.
The specific terminological issues in the field of health informatics are the following:
— large number of different terminological systems are available in different clinical specialties;
— large overlap among the subject fields involved;
— large number of codes and rubrics, typically in the order of magnitude of 10 000 to 100 000 entries,
in commonly used terminological systems;
— increasing need for re-use of coded data in different health-care contexts;
— polysemy across different clinical specialties and sometimes within them.
The integration of computer-based medical records and administrative information systems in
Electronic Health Records (EHR) require rationalization in the field, and a uniform way to represent
the meaning of medical concepts to ensure that the receiver EHR of a message will catch the meaning
introduced by the sender EHR and not only the string of characters embedded in it.
It is not possible to impose a rigid, uniform, standardized, natural language clinical terminology
on healthcare professional providers. Nevertheless, standards need to be provided for guiding
the development of terminologies in the different sub domains of healthcare to allow semantic
interoperability between them. To this end, a domain specific semantic representation has been
developed (EN 12264) and applied in a series of specific initiatives, including European Pre standards
(ENV), European Standards (EN) and International Standards (ISO) on various subject fields to
describe a set of categorial structures in partially overlapping subject fields. Human anatomy is
central to medical terminology (surgical procedures, carcinoma staging, annotation of radiological
findings, disease, clinical laboratory and so forth) and also to many scientific and bio-informatics study
beyond the scope of clinical medicine. In the US, the University of Washington has developed in the
public domain an anatomical terminology for EHR named the Digital Anatomist Foundational Model of
Anatomy (FMA for short), a reference ontology for biomedical informatics.
International Standardization efforts by CEN and ISO related to Electronic Health Records and semantic
interoperability have resulted in a number of categorial structures which are a step towards supporting
healthcare terminological systems with a full concept system or ontology that in turn will support
multipurpose uses and safe communication. In the present categorial structure standard, several of the
definitions of basic terms related to categorial structures have been updated to comply with the most
recent version of ISO 17115.
Adequate field testing in several countries, revision and integration have provided the comprehensive
basis for this International Standard.
© ISO 2016 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 16278:2016(E)
Health informatics — Categorial structure for
terminological systems of human anatomy
1 Scope
This International Standard defines the characteristics required to synthetically describe the
organization and content of human anatomy within a terminological system. It is intended primarily for
use with computer-based applications such as clinical electronic health records, decision support and
for various bio-medical research purposes.
This International Standard will serve to
— facilitate the construction of new terminological systems in a regular form which will increase their
coherence and expressiveness,
— facilitate maintenance of human anatomy within terminological systems,
— increase consistency and coherence of existing terminological system,
— allow systematic cross-references between items of human anatomy in different types of
terminological systems,
— facilitate convergence among human anatomy within terminological systems,
— make explicit the overlap for human anatomy between different health care domains terminological
systems,
— provide elements for negotiation about integration of different terminological systems into
information systems between the respective developers, and
— enable the systematic evaluation of human anatomy within terminological systems.
The International Standard itself is not suitable or intended for use by, individual clinicians or hospital
administrators.
The target groups for this International Standard are the following:
— designers of specialized standard healthcare terminological categorial structures;
— developers of healthcare terminological systems including classifications and coding systems;
— producers of services for terminological systems and designers of software including natural
language processing;
— information modellers, knowledge engineers, and standards developers building models for health
information management systems;
— developers of information systems that require an explicit representation of healthcare
terminological systems;
— developers of marked-up standards for representation of healthcare documents.
This International Standard does not include categorial structure that might be necessary for
the description of developmental anatomy during the human life cycle, which includes prenatal
development, post-natal growth and aging.
This International Standard has been developed for use as an integrated part of computer-based
applications and for the electronic healthcare record. It would be of limited value for manual use.
© ISO 2016 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

It is not the purpose of this International Standard to standardize the end user classification of human
anatomy terminology or to conflict with the concept systems embedded in national practice and
languages.
2 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
2.1
human anatomy
biological science that concerns the discovery, analysis and representation of the structural organization
of the human body
Note 1 to entry: Human anatomy thus defined encompasses the material objects from the granularity level of the
whole human body to that of cell parts, portions of body substances, and non-material entities such as surfaces,
spaces, lines and points, that form the phenotypic organization of the human body. Although encompassed by
the definition of anatomical structure (3.2.9), biological macromolecules do not come under the purview of the
science human anatomy.
2.2
anatomical entity
entity that constitutes the structural organization of a particular human body
2.3
spatial dimension
number of dimensions of the entity in space
EXAMPLE 1 Entities with spatial dimension of value 3 are organs, cells and body cavity.
EXAMPLE 2 Entities with spatial dimension of value 2: the plane of the esophagogastric junction and the
surface of the parietal part of the head.
EXAMPLE 3 Entities with spatial dimension of value 1: pectinate line, linea aspera and superior nuchal line.
EXAMPLE 4 Entities with spatial dimension of value 0: the pointed extremity of petrous part of temporal
bone, pointed extremity of the orbit and the pointed extremity of the sacrum.
2.4
three-dimensional shape
shape of an anatomical entity of spatial dimension with value 3
EXAMPLE Hollow cylinder.
2.5
terminology
set of designations belonging to one special language
[SOURCE: ISO 1087-1:2000]
2.6
anatomical term
verbal designation of an anatomical entity (2.2)
2.7
anatomical category
type of anatomical entity shared by all the individual instances in existence in the present, past and future
EXAMPLE The anatomical category liver is instantiated by this liver and all individual livers in existence in
the present, past and future.
Note 1 to entry: Anatomical categories may be more or less general. Where one anatomical category is subsumed
by another, the is_a relation is asserted to obtain between the more specific or subsumed category and the more
general or subsuming anatomical category.
2 © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

Note 2 to entry: Each anatomical entity instantiates some anatomical category.
2.8
anatomical relation
relation between two or more anatomical categories derived from corresponding relations between
instances of the respective categories
EXAMPLE 1 A is_a B defined to obtain when every entity in category A is at the same time an entity in category B.
EXAMPLE 2 B has_part A defined to obtain when every entity in category B has some entity in category A
as part.
Note 1 to entry: Other examples of anatomical relations manifesting this every-some structure are: contained_in
adjacent_to, and attached_to.
Note 2 to entry: The definition is adapted from the representation of types of characteristics in EN 12264 and
authorised by an anatomical domain constraint (2.9).
2.9
anatomical domain constraint
rule prescribing the set of representations of anatomical relations (2.8) that are valid to specialize an
anatomical category (2.5) in a certain domain
Note 1 to entry: The definition is adapted from domain constraint in EN 12264.
2.10
anatomical categorial structure
minimal set of anatomical domain constraints (2.9) for representing anatomical entities (2.2) in a precise
domain to achieve a precise goal
Note 1 to entry: The definition is adapted from the categorial structure in EN 12264.
3 Categorial structure for terminologies of human anatomy description
3.1 Principles
The categorial structures for terminologies of human anatomy are in conformity with the categorial
structure as prescribed by EN 12264:2005, Clause 4.
To describe an anatomical categorial structure (2.10), the following information shall be provided:
a) anatomical categories (2.7) that organize the anatomical entities (2.2) and the anatomical relations
(2.8)dividing their representation in the domain;
b) precise goal of the anatomical categorial structure (2.10);
c) list of the representations of anatomical relations (2.8) authorized by anatomical domain
constraints (2.9);
d) list of minimal anatomical domain constraints (2.9) required by the goal of the anatomical
categorial structure (2.10).
© ISO 2016 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

3.2 Anatomical categories (2.7)
3.2.1
physical anatomical entity
anatomical entity that has a spatial dimension (2.3)
EXAMPLE Organ, surface, apex of the orbit.
3.2.2
immaterial physical anatomical entity
physical anatomical entity that has no mass
EXAMPLE Anatomical space, anatomical surface (diaphragmatic surface of left ventricle).
3.2.3
anatomical space
immaterial physical anatomical entity which has a spatial dimension (2.3) of value 3
EXAMPLE Thoracic cavity.
3.2.4
anatomical surface
immaterial physical anatomical entity which has a spatial dimension (2.3) of value 2
EXAMPLE Diaphragmatic surface of heart.
3.2.5
anatomical line
immaterial physical anatomical entity which has a spatial dimension (2.3) of value 1
EXAMPLE Inferior margin of liver.
3.2.6
anatomical point
immaterial physical anatomical entity which has a spatial dimension (2.3) of value 0
EXAMPLE Apex of this heart.
3.2.7
material physical anatomical entity
physical anatomical entity that has a mass
EXAMPLE Liver, cell nucleus, portion of blood.
3.2.8
body substance
material physical anatomical entity that has no inherent shape (2.4)
EXAMPLE Portion of blood, portion of cytosol.
3.2.9
anatomical structure
material physical anatomical entity that has an inherent shape (2.4) and is generated by a coordinated expression
of the organism’s own structural genes
EXAMPLE Thorax, tibia, hepatocyte.
Note 1 to entry: Post-surgical anatomy (e.g surgically created stomas, stumps, vascular and intestinal anasto-
moses) is not an anatomical structure. When used, it shall be defined in the categorical structure needing it, e.g.
for surgical procedures.
4 © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

3.2.10
cell
anatomical structure that consists of cytoplasm surrounded by a plasma membrane
EXAMPLE Leukocyte, hepatocyte.
3.2.11
organ
anatomical structure that consists of a maximal collection of cardinal organ parts so connected to one another
that together they constitute a self-contained unit of macroscopic anatomy, morphologically distinct from other
such units
EXAMPLE Heart, tibia, urinary bladder.
3.2.12
cardinal organ part
anatomical structure that consists of two or more portions of tissue, spatially related to one another in
patterns determined by coordinated gene expression, together with other contiguous cardinal organ parts it
constitutes an organ
EXAMPLE Upper lobe of right lung, shaft of humerus, left ventricle, head of pancreas.
3.2.13
portion of tissue
anatomical structure that consists of a directly connected collection of similarly specialized cells and intercel-
lular matrix, aggregated according to genetically determined spatial relationships
EXAMPLE Portion of smooth muscle, portion of endothelium.
3.2.14
cardinal body part
anatomical structure that has, as its parts, the most complete set of diverse subclasses of organ and cardinal organ
parts spatially associated with either the skull, a segment of the vertebral column or a complete set of bones of the
appendicular skeleton, it is partially surrounded by skin and forms a distinct morphological subdivision of the body
EXAMPLE Head, neck, trunk, upper limb.
Note 1 to entry: Together, all cardinal body parts constitute the body.
3.2.15
body region
sub volume of a cardinal body part (3.2.14) demarcated by at least one fiat boundary
EXAMPLE Epigastrium, femoral triangle.
3.2.16
organ systems
anatomical structure that consists of organs predominantly of the same anatomical category, which are inter-
connected by zones of continuity
EXAMPLE Alimentary system, musculoskeletal system.
Note 1 to entry: Each musculo-skeletal system is comprised of instances of the classes muscle (organ), bone (organ),
joint and ligament (organ), which together form an interconnected anatomical structure.
Note 2 to entry: Subdivisions of a musculoskeletal system are its skeletal system and articular system, which
consist of collections of bones and joints, respectively, the joints interconnecting the bones and vice versa.
Note 3 to entry: Several of the commonly known systems of the body satisfy this criterion but the endocrine and
immune systems do not. Therefore, they are body systems but not organ systems. The rationale for subdividing
the body into systems is usually claimed to be function. Organ systems have organs as their direct and connect-
ed parts. There are many other systems in the body that are not constituted by organs. Some are anatomical
structures, others are not.
© ISO 2016 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

3.2.17
anatomical cluster
anatomical structure that consists of a heterogeneous collection of organ parts grouped together in a predeter-
mined manner, but which do not constitute the whole or a subdivision of either a body part or an organ system
EXAMPLE Joint, adnexa of the uterus, root of the lung, renal pedicle, back.
Note 1 to entry: Such clusters can be composed of cells (e.g., splenic cord consists of erythrocytes, reticular cells,
lymphocytes, monocytes, and plasma cells), cardinal organ parts (e.g., tendinous or rotator cuff consists of the
fused tendons of several muscles), as well as of organs (e.g., lacrimal apparatus consists of a lacrimal gland, lac-
rimal sac, and nasolacrimal duct, each of which is an organ).
3.2.18
anatomical set
material physical anatomical entity that consists of the maximum number of discontinuous members of the same class
EXAMPLE Set of cranial nerves, ventral branches of aorta, set of mammary arteries, thoracic viscera,
dental arcade.
Note 1 to entry: Anatomical sets have members, rather than parts (e.g., each instance of oculomotor nerve is a
member of some instance of set of cranial nerves).
Note 2 to entry: Membership in an anatomical set is often regarded as a kind of part relation. In anatomy, the
distinction between part and membership relations is that there is direct continuity of a part with its respective
whole, whereas no direct continuity exits exist between members of an anatomical set.
3.2.19
anatomical junction
anatomical structure in which two or more anatomical structures are in physical continuity with one another
or intermingle their component parts
EXAMPLE Suture, commissure of the mitral valve, gastroesophageal junction, synapse.
3.3 Precise goal of the categorial structure (2.10)
The goal of each anatomical terminology used in the terminological systems of healthcare and
biomedical science shall be defined by the users and indicates the situations and applications for which
the categorial structure is intended and the limits of use.
EXAMPLE Controlled vocabulary production for clinicians or comparison with another terminological
system for coding centres.
6 © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

3.4 List of anatomical relations (2.8)
3.4.1
has_part
anatomical relation (2.8) which holds between an anatomical category A and an anatomical category B (with one
to three dimensions both) if and only if
—  each instance of A has some instance of B as a proper part and/or
—  proper part between two particular entities a and b means there is a complement c which together with b
accounts for the whole of a”.
EXAMPLE Stomach has_part fundus. Together with body and pyloric antrum fundus accounts for the whole
(100 %) of stomach.
3.4.2
A contained_in B
anatomical relation (2.8) that holds between each anatomical entity (2.2) in category A contained in some ana-
tomical entity in category B
EXAMPLE Urinary bladder contained_in pelvic cavity.
Note 1 to entry: The former is a body substance or an anatomical structure; the latter is an anatomical space.
Note 2 to entry: Contained_in does not imply part_of. Although cavity of urinary bladder is part_of urinary bladder,
urine part_of urinary bladder is an invalid assertion.
Note 3 to entry: Imposing such a restricted meaning on the contained_in relation may seem pedantic, because it
implies that an assertion such as brain contained_in skull needs to be replaced by two related statements: brain
contained_in cranial cavity, cranial cavity part of skull. The purpose of such specificity at the level of termino-
logical representation is to assure that the role of container is constrained to anatomical structures which have
anatomical space as one of their part. This constraint will prevent a reasoner from returning results such as right
lobe of liver contained_in liver.
3.4.3
A adjacent_to B
anatomical relation (2.8) which holds between each anatomical entity (2.2) in category A which is adjacent to
some entity in category B
EXAMPLE Examples are the following:
    Spleen adjacent_to stomach,
    Kidney adjacent_to quadratus lumborum,
    Medial surface of spleen adjacent_to posterior surface of stomach,
    Posterior surface of kidney adjacent_to anterior surface of quadratus lumborum.
Note 1 to entry: Two anatomical entities of the same dimension are adjacent when they are spatially proximate,
share no boundary or parts, and are separated by no further anatomical entities of the same dimension.
Note 2 to entry: The relation of adjacency needs to be asserted at different levels of granularity according to
context: Examples of various levels of granularity include organism, organ system, organ, organ part, maximal
portion of tissue, cell and subcellular organelle.
Note 3 to entry: Adjacent_to may be qualified with the aid of qualitative anatomical coordinates such as anterior_to,
posterior_to, superior_to, inferior_to, medial_to, lateral_to depending upon the value of the trajectory relationship
with the body in the standard anatomical position.
© ISO 2016 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

3.4.4
A continuous_with B
anatomical relation (2.8) that holds between each anatomical entity (2.2) in category A and some entity in category
B when there is no bona fide boundary (real physical discontinuity) between the related entities and their parts
EXAMPLE 1 Arterial trunk continuous_with branch of arterial trunk.
EXAMPLE 2 Thoracic part of oesophagus continuous_with abdominal part of oesophagus.
Note 1 to entry: Continuous_with like adjacent_to, can be qualified: thoracic part of oesophagus Continuous_with
superiorly, cervical part of oesophagus; thoracic part of oesophagus continuous_with inferiorly abdominal part of
oesophagus.
Note 2 to entry: Qualification here is different from the case of anterior, posterior, etc. qualifications of adjacency
(3.4.3.). In this case, the qualification pertains to the parts of the entities related. In the case of adjacency, the
qualification is of the relation itself.
3.4.5
A attached_to B
anatomical relation (2.8) which holds between each anatomical entity (2.2) in category A and some entity in cat-
egory B when some of the parts of the entity in category A are intermingled with some of the parts of the entity
in category B across a portion of their maximal boundary which the related entities share
EXAMPLE Each patellar ligament is attached_to the patella at a narrow area along the lower margin of the
latter and also to the tuberosity of the tibia. All these anatomical structures have their own real boundaries,
but at its proximal and distal ends the patellar ligament comes in intimate contact with circumscribed areas of
each bone, where extensions of its collagen fiber bundles (so called ‘Sharpey’s fibers’) penetrate the bone and
intermingle with each bone’s own collagen fibers network. The ligament may be separated from the bone only
by severing Sharpey’s fiber.
The circumference of the tympanic membrane is attached_to bones of the skull forming the ex-
ternal auditory meatus.
The visceral pleura is attached_to the lung proper intermingling its loose connective tissue on its
non-serous surface with the fibrous stroma of the lung.
The brachilis muscle is attached_to the humerus.
8 © ISO 2016 – All rights reserved

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 16278:2016(E)

3.4.6
has_dimension
anatomical relation (2.8) that relates an anatomical entity to the number of its spatial dimension (2.3)
EXAMPLE Wall of stomach has_dimension 3.
3.4.7
has_shape
anatomical relation (2.8) that relates an anatomical entity to its three-dimensional shape (2.4)
EXAMPLE Oesophagus has_shape hollow cylinder.
3.4.8
has_boundary
anatomical relation (2.8) which relates categories of anatomical entities of one to three dimensions to categories
of immaterial physical anatomical entities of one dimension lower, called bounding anatomical entities
EXAMPLE 1 Cavity of stomach has_boundary internal surface of stomach.
EXAMPLE 2 Oesophagus and stomach has_boundary plane of gastro esophageal junction.
EXAMPLE 3 Abdominal cavity has_boundary plane of pelvic inlet.
Note 1 to entry: Such bounding entities delimit anatomical entities of one, two or three dimensions from one
another. A boundary may be bona fide or fiat. A bona fide boundary of an anatomical structure is a real physical
discontinuity. A fiat boundary is a virtual plane or line such as those that demarcate the oesophagu
...

DRAFT INTERNATIONAL STANDARD
ISO/DIS 16278
ISO/TC 215 Secretariat: ANSI
Voting begins on: Voting terminates on:
2014-01-30 2014-06-30
Health informatics — Categorial structure for
terminologies systems of human anatomy
Informatique de santé — Structure catégorielle des terminologies d’anatomie humaine
ICS: 35.240.80
ISO/CEN PARALLEL PROCESSING
This draft has been developed within the International Organization for
Standardization (ISO), and processed under the ISO lead mode of collaboration
as defined in the Vienna Agreement.
This draft is hereby submitted to the ISO member bodies and to the CEN member
bodies for a parallel five month enquiry.
Should this draft be accepted, a final draft, established on the basis of comments
received, will be submitted to a parallel two-month approval vote in ISO and
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
formal vote in CEN.
FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS
THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY
NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL
STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
To expedite distribution, this document is circulated as received from the
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
committee secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
composition will be undertaken at publication stage.
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
Reference number
NATIONAL REGULATIONS.
ISO/DIS 16278:2013(E)
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
©
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. ISO 2013

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 16278:2013(E)

Copyright notice
This ISO document is a Draft International Standard and is copyright-protected by ISO. Except as
permitted under the applicable laws of the user’s country, neither this ISO draft nor any extract
from it may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means,
electronic, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission being secured.
Requests for permission to reproduce should be addressed to either ISO at the address below or ISO’s
member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Reproduction may be subject to royalty payments or a licensing agreement.
Violators may be prosecuted.
ii © ISO 2013 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)
Contents Page
Foreword . Error! Bookmark not defined.
Introduction . 4
1 Scope . 5
1.1 Main purpose . 5
1.2 Target groups . 5
1.3 Topics outside the scope . 6
2 Normative references . 6
3 Terms and definitions . 6
4 Categorial structure for terminologies of human anatomy description . 8
4.1 Principles. 8
4.2 Anatomical categories (3.7) . 8
4.3 Precise goal of the categorial structure (3.8) . 11
4.4 List of anatomical relations (3.8) . 11
4.5 List of minimal anatomical domain constraints (3.9) . 13
5 Conformance . 13
Annex A  (informative) A reference ontology for biomedical informatics: the Foundational Model
of Anatomy . 14
A.1 General . 14
A.2 Principles, Ontological Framework and Implementation of the FMA . 14
A.3 Extensions of the FMA beyond human macroscopic anatomy . 15
A.4 Relations in the FMA and their influence on other ontologies . 16
A.5 Querying the FMA . 16
A.6 Evaluation of the FMA . 17
A.7 Uses and Selected Applications of the FMA . 17
A.7.1 Research in ontologies, informatics and computer science . 17
A.7.2 Research in biomedical imaging . 18
A.7.3 Design of information systems . 18
A.7.4 Clinical Informatics . 18
A.7.5 Education . 18
A.7.6 Sources of Anatomical Information . 19
Bibliography . 20

3

---------------------- Page: 3 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)
Introduction
This International standard specifies a categorial structure for terminological systems of human anatomy.
Computer-based processing and the interchange of medical or clinical information requires various kinds of
terminological systems to represent that information, such as controlled vocabularies, classifications,
nomenclatures, terminologies and thesauri, with or without coding schemes.
The specific terminological issues in the field of health informatics are:
 large number of different terminological systems are available in different clinical specialties;
 large overlap among the subject fields involved;
 large number of codes and rubrics, typically in the order of magnitude of 10 000 to 100 000 entries, in
commonly used terminological systems;
 increasing need for re-use of coded data in different health-care contexts;
 poly-sema across different clinical specialties and sometimes within them.
The integration of computer-based medical records and administrative information systems in Electronic
Health Records (EHR) require rationalization in the field, and a uniform way to represent the meaning of
medical concepts to ensure that the receiver EHR of a message will catch the meaning introduced by the
sender EHR and not only the string of characters embedded in it.
It is not possible to impose a rigid uniform standardized natural language clinical terminology on healthcare
professional providers. Nevertheless standards need to be provided for guiding the development of
terminologies in the different sub domains of healthcare to allow semantic interoperability between them. To
this end a domain specific semantic representation has been developed (EN 12264) and applied in a series
of specific initiatives including European Pre standards (ENV), European Standards (EN) and international
ISO standards on various subject fields to describe a set of categorial structures in partially overlapping
subject fields: Human anatomy is central to medical terminology ( surgical procedures, carcinoma staging,
annotation of radiological findings, disease, clinical laboratory and so forth ) and also to many scientific and
bio-informatics study beyond the scope of clinical medicine . In the US the University of Washington has
developed in the public domain an anatomical terminology for EHR named the Digital Anatomist Foundational
Model of Anatomy (FMA for short), a reference ontology for biomedical informatics.
International standardisation efforts by CEN and ISO related to Electronic Health Records and semantic
interoperability have resulted in a number of categorial structures which are a step towards supporting
healthcare terminological systems with a full concept system or ontology that in turn will support multipurpose
uses and safe communication. In the present categorial structure standard, several of the definitions of basic
terms related to categorial structures have been updated to comply with the most recent version of ISO
17115:2007.
Adequate field testing in several countries, revision and integration have provided the comprehensive basis for
this International standard.
4

---------------------- Page: 4 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)

1 Scope
1.1 Main purpose
This International standard defines the characteristics required to synthetically describe the organisation and
content of human anatomy within a terminological system. It is intended primarily for use with computer-based
applications such as clinical electronic health records, decision support and for various bio-medical research
purposes.
This International standard will serve to
 facilitate the construction of new terminological systems in a regular form which will increase their
coherence and expressiveness;
 facilitate maintenance of human anatomy within terminological systems;
 increase consistency and coherence of existing terminological system;
 allow systematic cross-references between items of human anatomy in different types of terminological
systems;
 facilitate convergence among human anatomy within terminological systems;
 make explicit the overlap for human anatomy between different health care domains terminological
systems;
 provide elements for negotiation about integration of different terminological systems into information
systems between the respective developers;
 enable the systematic evaluation of human anatomy within terminological systems.
1.2 Target groups
The International standard itself is not suitable or intended for use by, individual clinicians or hospital
administrators.
The target groups for this International standard are:
 designers of specialised standard healthcare terminological categorial structures;
 developers of healthcare terminological systems including classifications and coding systems;
 producers of services for terminological systems and designers of software including natural language
processing;
 information modellers, knowledge engineers, and standards developers building models for
health information management systems;
 developers of information systems that require an explicit representation of healthcare terminological
systems;
 developers of marked-up standards for representation of healthcare documents.
5

---------------------- Page: 5 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)
1.3 Topics outside the scope
This International Standard does not include categorial structure that may be necessary for the description of
developmental anatomy during the human life cycle, which includes prenatal development, post-natal growth
and aging.
This International Standard has been developed for use as an integrated part of computer-based applications
and for the electronic healthcare record. It would be of limited value for manual use.
It is not the purpose of this International Standard to standardise the end user classification of human anatomy
terminology or to conflict with the concept systems embedded in national practice and languages.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.

EN 12264 2005 Health Informatics - Categorial structure for systems of concepts
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
Human anatomy
biological science that concerns the discovery, analysis and representation of the structural organisation of the
human body
NOTE Human anatomy thus defined encompasses the material objects from the granularity level of the whole human
body to that of cell parts, portions of body substances, and non-material entities such as surfaces, spaces, lines and points,
that form the phenotypic organisation of the human body. Although encompassed by the definition of anatomical structure
(4.2.9), biological macromolecules do not come under the purview of the science human anatomy.
3.2
anatomical entity
entity that constitutes the structural organisation of a particular human body
3.3
spatial dimension
number of dimensions of the entity in space
EXAMPLE 1 Entities with spatial dimension of value 3 are organs, cells and body cavity.
EXAMPLE 2 Entities with spatial dimension of value 2: the plane of the esophagogastric junction and the surface of
the parietal part of the head.
EXAMPLE 3 Entities with spatial dimension of value 1: pectinate line, linea aspera and superior nuchal line.
EXAMPLE 4 Entities with spatial dimension of value 0: the pointed extremity of petrous part of temporal bone, pointed
extremity of the orbit and the pointed extremity of the sacrum.
NOTE TO BE REMOVED BEFORE PUBLICATION: there is a proposal to remove the category spatial
dimension as it is considered too restrictive for many anatomical terminologies. Please comment on this
proposal.
6

---------------------- Page: 6 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)


3.4
three-dimensional shape
shape of an anatomical entity of spatial dimension with value 3
EXAMPLE Hollow cylinder.
3.5
terminology
set of designations belonging to one special language
[ISO 1087-1:2000]
3.6
anatomical term
verbal designation of an anatomical entity (3.2)
3.7
anatomical category
type of anatomical entity shared by all the individual instances in existence in the present, past and future
EXAMPLE The anatomical category liver is instantiated by this liver and all individual livers in existence in the
present, past and future.
NOTE 1 Anatomical categories may be more or less general. Where one anatomical category is subsumed by another,
the is_a relation is asserted to obtain between the more specific or subsumed category and the more general or
subsuming anatomical category.
NOTE 2 Each anatomical entity instantiates some anatomical category.
3.8
anatomical relation
relation between two or more anatomical categories derived from corresponding relations between instances
of the respective categories
EXAMPLE A is_a B defined to obtain when every entity in category A is at the same time an entity in category B.
B has_part_ A defined to obtain when every entity in category A has some entity in category B as part.
Other examples of anatomical relations manifesting this every-some structure are: contained_in adjacent_to, attached_to
NOTE The definition is adapted from the representation of types of characteristics in EN 12264 and authorised by an
anatomical domain constraint (3.9).
3.9
anatomical domain constraint
rule prescribing the set of representations of anatomical relations (3.8) that are valid to specialise an
anatomical category (3.5) in a certain domain
NOTE The definition is adapted from domain constraint in EN 12264.
3.10
anatomical categorial structure
minimal set of anatomical domain constraints (3.9) for representing anatomical entities (3.2) in a precise
domain to achieve a precise goal
NOTE The definition is adapted from the categorial structure in EN 12264.
7

---------------------- Page: 7 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)
4 Categorial structure for terminological systems of human anatomy description
4.1 Principles
The categorial structures for terminological systems of human anatomy are in conformity with the categorial
structure as prescribed by clause 4 of EN 12264:2005.
To describe an anatomical categorial structure (3.10), the following information shall be provided:
a) anatomical categories (3.7) that organise the anatomical entities (3.2) and the anatomical relations
(3.8)dividing their representation in the domain;
b) precise goal of the anatomical categorial structure (3.10);
c) list of the representations of anatomical relations (3.8) authorised by anatomical domain constraints
(3.9);
d) list of minimal anatomical domain constraints (3.9) required by the goal of the anatomical categorial
structure (3.1).
4.2 Anatomical categories (3.7)
4.2.1
Physical anatomical entity
anatomical entity that has a spatial dimension (3.3)
EXAMPLE Organ ,surface, apex of the orbit.
4.2.2
Immaterial physical anatomical entity
physical anatomical entity that has no mass
EXAMPLE Anatomical space, anatomical surface (diaphragmatic surface of left ventricle).
4.2.3
Anatomical space
immaterial physical anatomical entity which has a spatial dimension (3.3) of value 3
EXAMPLE Thoracic cavity.
4.2.4
Anatomical surface
immaterial physical anatomical entity which has a spatial dimension (3.3) of value 2
EXAMPLE Diaphragmatic surface of heart.
4.2.5
Anatomical line
immaterial physical anatomical entity which has a spatial dimension (3.3) of value 1
EXAMPLE Inferior margin of liver.
4.2.6
Anatomical point
immaterial physical anatomical entity which has a spatial dimension (3.3) of value 0
EXAMPLE Apex of this heart.
8

---------------------- Page: 8 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)
4.2.7
Material physical anatomical entity
physical anatomical entity that has a mass
EXAMPLE Liver, cell nucleus, portion of blood.
4.2.8
Body substance
material physical anatomical entity that has no inherent shape (3.4)
EXAMPLE Portion of blood, portion of cytosol.
4.2.9
Anatomical structure
material physical anatomical entity that has an inherent shape (3.4) and is generated by a coordinated
expression of the organism’s own structural genes
EXAMPLE Thorax ,tibia, hepatocyte.
NOTE Post surgeryl anatomy (e.g surgically created stomas, stumps, vascular and intestinal anastomoses) is not an
anatomical structure . When useful it shall be defined in the categorical structure needing it: e.g for surgical procedures.
4.2.10
Cell
anatomical structure that consists of cytoplasm surrounded by a plasma membrane
EXAMPLE Leukocyte, hepatocyte.
4.2.11
Organ
anatomical structure that consists of a maximal collection of cardinal organ parts so connected to one another
that together they constitute a self-contained unit of macroscopic anatomy, morphologically distinct from other
such units
EXAMPLE Heart , tibia, urinary bladder.
4.2.12
Cardinal organ part
anatomical structure that consists of two or more portions of tissue, spatially related to one another in patterns
determined by coordinated gene expression; together with other contiguous cardinal organ parts it constitutes
an organ
EXAMPLE Upper lobe of right lung, shaft of humerus, left ventricle, head of pancreas.
4.2.13
Portion of tissue
anatomical structure that consists of a directly connected collection of similarly specialised cells and
intercellular matrix, aggregated according to genetically determined spatial relationships
EXAMPLE Portion of smooth muscle, portion of endothelium.
4.2.14
Cardinal body part
anatomical structure that has as its parts the most complete set of diverse subclasses of organ and cardinal
organ parts spatially associated with either the skull, a segment of the vertebral column or a complete set of
bones of the appendicular skeleton; it is partially surrounded by skin and forms a distinct morphological
subdivision of the body; together all cardinal body parts constitute the body
EXAMPLE Head, neck, trunk, upper limb.
9

---------------------- Page: 9 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)
4.2.15
Body region
sub volume of a cardinal body part (4.2.14) demarcated by at least one fiat boundary
EXAMPLE Epigastrium, femoral triangle.
4.2.16
Organ systems
anatomical structure that consists of organs predominantly of the same anatomical category, which are
interconnected by zones of continuity
EXAMPLE Alimentary system, musculoskeletal system.
NOTE 1 Each musculo-skeletal system is comprised of instances of the classes muscle (organ), bone (organ), joint,
and ligament (organ), which together form an interconnected anatomical structure.
NOTE 2 Subdivisions of a musculoskeletal system are its skeletal system and articular system, which consist of
collections of bones and joints, respectively; the joints interconnecting the bones and vice versa.
NOTE 3 Several of the commonly known systems of the body satisfy this criterion but the endocrine and immune
systems do not. Therefore, they are Body systems but not Organ systems. The rationale for subdividing the body into
systems is usually claimed to be function. Organ systems have organs as their direct and connected parts. There are
many other systems in the body that are not constituted by organs. Some are anatomical structures, others are not.
4.2.17
Anatomical cluster
anatomical structure that consists of a heterogeneous collection of organ parts grouped together in a
predetermined manner, but which do not constitute the whole or a subdivision of either a body part or an
organ system
EXAMPLE Joint, adnexa of the uterus, root of the lung, renal pedicle, back.
NOTE Such clusters can be composed of cells (e.g., splenic cord consists of erythrocytes, reticular cells,
lymphocytes, monocytes, and plasma cells), cardinal organ parts (e.g., tendinous or rotator
cuff consists of the fused tendons of several muscles), as well as of organs (e.g., lacrimal apparatus consists of a lacrimal
gland, lacrimal sac, and nasolacrimal duct, each of which is an organ).
4.2.18
Anatomical set
material anatomical entity that consists of the maximum number of discontinuous members of the same class
EXAMPLE Set of cranial nerves, ventral branches of aorta, set of mammary arteries, thoracic viscera, dental arcade.
NOTE 1 Anatomical sets have members, rather than parts (e.g., each instance of oculomotor nerve is a member of
some instance of set of cranial nerves).
NOTE 2 Membership in an anatomical set is often regarded as a kind of part relation. In anatomy, the distinction
between part and membership relations is that there is direct continuity of a part with its respective whole, whereas no
direct continuity exits exist between members of an anatomical set.
NOTE 3 In an anatomical set the meaning of set is different from the meaning of a set in mathematics.
4.2.19
Anatomical junction
anatomical structure in which two or more anatomical structures are in physical continuity with one another or
intermingle their component parts
EXAMPLE Suture, commissure of the mitral valve, gastroesophageal junction, synapse.
10

---------------------- Page: 10 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)
4.3 Precise goal of the categorial structure (3.10)
The goal of each anatomical terminology used in the terminological systems of healthcare and biomedical
science shall be defined by the users and make statement on, situations and applications for which the
categorial structure is intended and the limits of use.
EXAMPLE Controlled vocabulary production for clinicians or comparison with another terminological system for
coding centres.
4.4 List of anatomical relations (3.8)
4.4.1
has_part
anatomical relation (3.8) which holds between each anatomical entity (3.2) of one to three dimensions in category A and
some anatomical entity of the same dimension in category B if and only if: each instance of A has some instance of B as
a proper part.and proper part between two particular entities a and b means: there is a complement c which together with
b accounts for the whole of a
EXAMPLE Stomach has_part fundus. Together with body and pyloric antrum fundus accounts for the whole (100%)
of Stomach.
4.4.2
A contained_in B
anatomical relation (3.8) that holds between each anatomical entity (3.2) in category A contained in some
anatomical entity (3.2) in category B. The former is a body substance or an anatomical structure; the latter is
an anatomical space
EXAMPLE Urinary bladder contained_in pelvic cavity.
NOTE 1 Contained_in does not imply part_of. Although cavity of urinary bladder is part_of urinary bladder, urine
part_of urinary bladder is an invalid assertion.
NOTE 2 Imposing such a restricted meaning on the contained_in relation may seem pedantic, because it implies that
an assertion such as brain contained_in skull needs to be replaced by two related statements: brain contained_in cranial
cavity, cranial cavity part of skull. The purpose of such specificity at the level of terminological representation is to assure
that the role of container is constrained to anatomical structures which have anatomical space as one of their part. This
constraint will prevent a reasoner from returning results such as right lobe of liver contained_in liver.

4.4.3
A adjacent_to B
anatomical relation (3.8) which holds between each anatomical entity (3.2)in category A is adjacent to some
entity in category B. Two anatomical entities of the same dimension are adjacent when they are spatially
proximate, share no boundary or parts, and are separated by no further anatomical entities of the same
dimension
EXAMPLES Spleen adjacent_to stomach
Kidney adjacent_to quadratus lumborum
Medial surface of spleen adjacent_to posterior surface of stomach Posterior surface of kidney
adjacent_to anterior surface of quadratus lumborum.
NOTE 1 The relation of adjacency must be asserted at different levels of granularity according to context: Examples of
various levels of granularity include organism, organ system, organ, organ part, maximal portion of tissue, cell and
subcellular organelle.
NOTE 2 Adjacent_to may be qualified with the aid of qualitative anatomical coordinates such as anterior_to,
posterior_to, superior_to, inferior_to, medial_to, lateral_to depending upon the value of the trajectory relationship with the
body in the standard anatomical position.
11

---------------------- Page: 11 ----------------------
prEN ISO 16278 (E)
4.4.4
A continuous_with B
anatomical relation (3.8) that holds between each anatomical entity (3.2) in category A and some entity in
category B when there is no bona fide boundary (real physical discontinuity) between the related entities and
their parts
EXAMPLES Arterial trunk continuous_with branch of arterial trunk.
Thoracic part of oesophagus continuous_with abdominal part of oesophagus.
NOTE 1 Continuous_with like adjacent_to, can be qualified: thoracic part of oesophagus Continuous_with superiorly,
cervical part of oesophagus ; thoracic part of Oesophagus continuous_with inferiorly abdominal part of oesophagus.
NOTE 2 Qualification here is different from the case of anterior, posterior, etc. qualifications of adjacency (4.4.3.). In
this case the qualification pertains to the parts of the entities related. In the case of adjacency the qualification is of the
relation itself.
4.4.5
A attached_to B
anatomical relation (3.8) which holds between each anatomical entity (3.2) in category A and some entity in
category B when some of the parts of the entity in category A are intermingled with some entity in category B
across a portion of their maximal boundary which the related entities share
EXAMPLE Each patellar ligament is attached_to the patella at a narrow area along the lower margin of the latter and
also to the tuberosity of the tibia. All these anatomical structures have their own real boundaries, but at its proximal and
distal ends the patellar ligament comes in intimate contact with circumscribed areas of each bone, where extensions of its
collagen fiber bundles (so called ‘Sharpey’s fibers’) penetrate the bone and intermingle with each bone’s o
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 16278
Première édition
2016-03-01
Informatique de santé — Structure
catégorielle des systèmes
terminologiques de l’anatomie
humaine
Health informatics — Categorial structure for terminological systems
of human anatomy
Numéro de référence
ISO 16278:2016(F)
©
ISO 2016

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2016, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Termes et définitions . 2
3 Structure catégorielle des terminologies de la description de l’anatomie humaine .3
3.1 Principes . 3
3.2 Catégories anatomiques (2.7) . 4
3.3 Objectif précis de la structure catégorielle (2.10) . 7
3.4 Liste des relations anatomiques (2.8) . 8
3.5 Liste des contraintes du domaine anatomique minimales (2.9).10
4 Conformité .10
Annexe A (informative) Une ontologie de référence pour l’informatique biomédicale: le
«Foundational Model of Anatomy» .11
Bibliographie .17
© ISO 2016 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à
l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes
de l’OMC concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos —
Informations supplémentaires.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 215, Informatique de santé.
iv © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

Introduction
La présente Norme internationale définit une structure catégorielle pour les terminologies d’anatomie
humaine. Les systèmes informatiques de traitement et d’échange d’informations médicales ou cliniques
utilisent différents types de systèmes terminologiques pour représenter ces informations, comme des
vocabulaires contrôlés, des classifications, des nomenclatures, des terminologies et des thésaurus,
comprenant ou non des systèmes de codage.
Le domaine de l’informatique de santé présente les particularités terminologiques suivantes:
— présence d’un grand nombre de différents systèmes terminologiques dans diverses spécialités
cliniques;
— recoupements importants parmi les domaines concernés;
— nombre important de codes et de rubriques, généralement de l’ordre de 10 000 à 100 000 entrées,
dans les systèmes terminologiques couramment utilisés;
— besoin croissant de réutilisation de données codées dans des contextes médicaux distincts;
— polysémie à travers différentes spécialités cliniques et parfois à l’intérieur de celles-ci.
L’intégration des dossiers médicaux informatisés et des systèmes d’information d’ordre administratif
dans les Dossiers informatisés de santé (DIS) exige une rationalisation du domaine, ainsi qu’un mode
de représentation uniformisé de la signification des concepts médicaux afin de garantir que le DIS
récepteur d’un message comprendra la signification introduite par le DIS expéditeur, et pas uniquement
la série de caractères incorporée dans le message.
Il n’est pas possible d’imposer aux professionnels de la santé une terminologie clinique en langage naturel
uniformisé, rigide et normalisé. Néanmoins, il est nécessaire d’élaborer des normes dans l’optique de
guider l’élaboration de terminologies dans les différents sous-domaines de la santé, afin de permettre
une interopérabilité sémantique entre ceux-ci. À cet effet, une représentation sémantique spécifique
au domaine a été élaborée (EN 12264) et appliquée à une série d’initiatives spécifiques comprenant
les prénormes européennes (ENV), les normes européennes (EN) et les normes internationales (ISO)
portant sur différents domaines afin de décrire un ensemble de structures catégorielles sur des
domaines se recoupant partiellement. L’anatomie humaine est au centre de la terminologie médicale
(actes chirurgicaux, stadification des carcinomes, annotation des constatations radiologiques, maladie,
laboratoire clinique, etc.) et de nombreuses études scientifiques et bio-informatiques qui dépassent le
domaine d’application de la médecine clinique. Aux États-Unis, l’Université de Washington a élaboré et
mis à la libre disposition du public une terminologie anatomique à destination des DIS appelée «Digital
Anatomist Foundational Model of Anatomy (FMA comme acronyme)», qui est une ontologie de référence
pour l’informatique biomédicale.
Les efforts de normalisation internationale fournis par le CEN et l’ISO eu égard aux Dossiers
informatisés de santé et à l’interopérabilité sémantique ont permis de définir un certain nombre de
structures catégorielles, qui constituent une étape vers la prise en charge de systèmes terminologiques
de santé incluant un système conceptuel complet ou une ontologie qui, à leur tour, prendront en charge
des utilisations multiples et une communication sûre. Dans la présente Norme sur les structures
catégorielles, plusieurs définitions de termes de base liés aux structures catégorielles ont été mises à
jour afin d’être en phase avec la version la plus récente de la norme ISO 17115.
Les essais sur le terrain dans plusieurs pays, la révision et l’intégration ont servi de bases à la présente
Norme internationale.
© ISO 2016 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 16278:2016(F)
Informatique de santé — Structure catégorielle des
systèmes terminologiques de l’anatomie humaine
1 Domaine d’application
La présente Norme européenne définit les caractéristiques requises pour décrire de façon synthétique
l’organisation et le contenu de l’anatomie humaine au sein d’un système terminologique. Elle est
principalement prévue pour être utilisée avec des applications informatiques, telles que les dossiers
informatisés de santé cliniques, l’aide à la décision et les différents objectifs de la recherche biomédicale.
La présente Norme internationale servira à
— faciliter l’élaboration de nouveaux systèmes terminologiques avec une régularité qui augmentera
leur cohérence et leur expressivité,
— faciliter la maintenance de l’anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques,
— augmenter l’homogénéité et la cohérence des systèmes terminologiques existants,
— permettre de systématiser les références croisées entre les éléments d’anatomie humaine des
différents types de systèmes terminologiques,
— faciliter la convergence de l’anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques,
— expliciter le chevauchement de l’anatomie humaine entre les systèmes terminologiques des
différents domaines de la santé,
— fournir des éléments de négociation sur l’intégration de différents systèmes terminologiques dans
des systèmes d’information aux développeurs respectifs, et
— permettre de systématiser l’évaluation de l’anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques.
La présente Norme internationale en elle-même n’est pas adaptée, ni destinée à être utilisée
individuellement par des cliniciens ou des administrateurs d’hôpitaux.
Les groupes cible de la présente Norme internationale sont:
— les créateurs des structures catégorielles des terminologies de santé spécialisées et normalisées;
— les développeurs de systèmes terminologiques de santé, y compris les classifications et les systèmes
de codage;
— les prestataires de services pour les systèmes terminologiques et les créateurs de logiciels incluant
les applications travaillant sur le langage naturel;
— les créateurs de modèles d’informations, les ingénieurs cogniticiens et les développeurs de normes
qui construisent des modèles pour les systèmes de gestion des informations de santé;
— les développeurs des systèmes d’information qui nécessitent une représentation explicite des
systèmes terminologiques de santé;
— les développeurs de normes de balisage pour la représentation des documents de santé.
La présente Norme internationale n’aborde pas la structure catégorielle pouvant être nécessaire
à la description de l’anatomie du développement au cours du cycle de vie de l’homme, comprenant le
développement prénatal, la croissance postnatale et le vieillissement.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

La présente Norme internationale a été élaborée pour être utilisée en tant que partie intégrante des
applications informatisées et pour le dossier informatisé de santé. Elle n’aurait que peu d’intérêt pour
une utilisation manuelle.
L’objectif de la présente Norme internationale n’est pas de normaliser la classification de la terminologie
de l’anatomie humaine de l’utilisateur final, ni d’entrer en conflit avec les systèmes de concepts inhérents
à la pratique et aux langues nationales.
2 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
2.1
anatomie humaine
science biologique relative à l’exploration, l’analyse et la représentation de l’organisation structurelle
du corps humain
Note 1 à l’article: L’anatomie humaine ainsi définie englobe les objets matériels allant du niveau de granularité
relatif à l’ensemble du corps humain à celui des parties cellulaires, des portions de substances corporelles et des
entités non matérielles, telles que les surfaces, les espaces, les lignes et les points, qui constituent l’organisation
phénotypique du corps humain. Bien qu’elles entrent dans la définition de la structure anatomique (3.2.9), les
macromolécules biologiques ne relèvent pas du domaine de la science de l’anatomie humaine.
2.2
entité anatomique
entité constituant l’organisation structurelle d’un corps humain particulier
2.3
dimension spatiale
nombre de dimensions de l’entité dans l’espace
EXEMPLE 1 Les organes, les cellules et les cavités du corps sont des entités avec une dimension spatiale de
valeur 3.
EXEMPLE 2 Entités avec une dimension spatiale de valeur 2: le plan du cardia et la surface externe de la partie
pariétale du crâne.
EXEMPLE 3 Entités avec une dimension spatiale de valeur 1: ligne pectinée, ligne âpre et ligne nuchale
supérieure.
EXEMPLE 4 Entités avec une dimension spatiale de valeur 0: l’apex de la partie pétreuse de l’os temporal,
l’apex de l’orbite et l’apex du sacrum.
2.4
forme tridimensionnelle
forme d’une entité anatomique de dimension spatiale de valeur 3
EXEMPLE Un cylindre creux.
2.5
terminologie
ensemble de désignations appartenant à une langue de spécialité
[SOURCE: ISO 1087-1:2000]
2.6
terme anatomique
désignation verbale d’une entité anatomique (2.2)
2 © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

2.7
catégorie anatomique
type d’entité anatomique commun à toutes les instances individuelles existant dans le présent, le passé
et le futur
EXEMPLE La catégorie anatomique Foie est instanciée par ce foie et tous les foies individuels existant dans
le présent, le passé et le futur.
Note 1 à l’article: Les catégories anatomiques peuvent revêtir un caractère plus ou moins général. Lorsqu’une
catégorie anatomique est comprise dans une autre, la relation est_un est considérée comme affirmée entre la
catégorie la plus spécifique ou subsumée et la catégorie plus générale ou subsumante.
Note 2 à l’article: Chaque entité anatomique instancie une certaine catégorie anatomique.
2.8
relation anatomique
relation entre au moins deux catégories anatomiques dérivées des relations correspondantes entre les
instances des catégories respectives
EXEMPLE 1 A est_un B définit que chaque entité de la catégorie A est en même temps une entité de la
catégorie B.
EXEMPLE 2 B a_comme_partie A définit que chaque entité de la catégorie A est une entité incluse dans la
catégorie B.
Note 1 à l’article: D’autres exemples de relations anatomiques témoignant de cette structure tout/partie sont:
contenu_dans, adjacent_à et relié_à.
Note 2 à l’article: La définition est dérivée de la représentation des types de caractères donnée dans l’EN 12264
et autorisée par une contrainte du domaine anatomique (2.9).
2.9
contrainte du domaine anatomique
règle prescrivant l’ensemble des représentations des relations anatomiques (2.8) valides à même de
spécifier une catégorie anatomique (2.5) dans un domaine donné
Note 1 à l’article: La définition est dérivée de la contrainte de domaine définie dans l’EN 12264.
2.10
structure catégorielle anatomique
ensemble minimal de contraintes du domaine anatomique (2.9) servant à représenter des entités
anatomiques (2.2) dans un domaine précis afin de parvenir à un but précis
Note 1 à l’article: La définition est dérivée de la structure catégorielle définie dans l’EN 12264.
3 Structure catégorielle des terminologies de la description de l’anatomie
humaine
3.1 Principes
Les structures catégorielles des terminologies de l’anatomie humaine sont conformes à la structure
catégorielle définie dans l’EN 12264:2005, Article 4.
Pour décrire une structure catégorielle anatomique (2.10), les informations suivantes doivent être
fournies:
a) les catégories anatomiques (2.7) qui organisent les entités anatomiques (2.2) et les relations
anatomiques (2.8) divisant leur représentation dans le domaine;
b) l’objectif précis de la structure catégorielle anatomique (2.10);
© ISO 2016 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

c) la liste des représentations des relations anatomiques (2.8) autorisées par les contraintes du
domaine anatomique (2.9);
d) la liste des contraintes du domaine anatomique (2.9) minimales requises par l’objectif de la
structure catégorielle anatomique (2.10).
3.2 Catégories anatomiques (2.7)
3.2.1
entité anatomique physique
entité anatomique ayant une dimension spatiale (2.3)
EXEMPLE Un organe, une surface, l’apex de l’orbite.
3.2.2
entité anatomique physique immatérielle
entité anatomique physique sans masse
EXEMPLE Un espace anatomique, une surface anatomique (face diaphragmatique du ventricule gauche).
3.2.3
espace anatomique
entité anatomique physique immatérielle ayant une dimension spatiale (2.3) de valeur 3
EXEMPLE La cavité thoracique.
3.2.4
surface anatomique
entité anatomique physique immatérielle ayant une dimension spatiale (2.3) de valeur 2
EXEMPLE La face diaphragmatique du cœur.
3.2.5
ligne anatomique
entité anatomique physique immatérielle ayant une dimension spatiale (2.3) de valeur 1
EXEMPLE Le bord inférieur du foie.
3.2.6
point anatomique
entité anatomique physique immatérielle ayant une dimension spatiale (2.3) de valeur 0
EXEMPLE L’apex du cœur.
3.2.7
entité anatomique physique matérielle
entité anatomique physique ayant une masse
EXEMPLE Le foie, le noyau cellulaire ou un volume de sang.
3.2.8
substance corporelle
entité anatomique physique matérielle qui n’a pas de forme propre (2.4)
EXEMPLE Un volume de sang, une fraction de cytosol.
4 © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

3.2.9
structure anatomique
entité anatomique physique matérielle ayant une forme propre (2.4) et étant générée par une expression coor-
donnée des gènes structuraux propres à l’organisme
EXEMPLE Le thorax, le tibia, l’hépatocyte.
Note 1 à l’article: L’anatomie post chirurgicale (par exemple, les stomies créées par chirurgie, les moignons, les
anastomoses vasculaires et intestinales) ne constitue pas une structure anatomique. Le cas échéant, elle doit être
définie dans la structure catégorique requise: par exemple, pour les interventions chirurgicales.
3.2.10
cellule
structure anatomique constituée du cytoplasme entouré d’une membrane plasmique
EXEMPLE Les leucocytes, les hépatocytes.
3.2.11
organe
structure anatomique constituée d’un ensemble maximal de parties cardinales d’un organe reliées les unes aux
autres de façon à constituer ensemble une unité propre d’anatomie macroscopique, morphologiquement distincte
des autres unités de ce type
EXEMPLE Le cœur, le tibia, la vessie.
3.2.12
partie cardinale d’un organe
structure anatomique constituée d’au moins deux parties de tissu, reliées entre elles dans l’espace selon des
modèles déterminés par une expression coordonnée des gènes; associée à d’autres parties cardinales contiguës
d’un organe, elle constitue un organe
EXEMPLE Le lobe supérieur du poumon droit, la diaphyse de l’humérus, le ventricule gauche, la tête du
pancréas.
3.2.13
portion de tissu
structure anatomique constituée d’un ensemble de cellules spécialisées similaires directement reliées et d’une
matrice intercellulaire, agrégées selon des relations spatiales déterminées génétiquement
EXEMPLE Portion de muscle lisse, portion d’endothélium.
3.2.14
partie cardinale du corps
structure anatomique dont les parties constituent l’ensemble le plus complet de sous-classes diverses d’organes et
de parties cardinales d’organes associées dans l’espace soit au crâne, soit à un segment de la colonne vertébrale,
soit à un ensemble complet d’os du squelette appendiculaire; elle est partiellement entourée de peau et forme une
subdivision morphologique distincte du corps
EXEMPLE La tête, le cou, le tronc, les membres supérieurs.
Note 1 à l’article: L’ensemble des parties cardinales du corps constituent le corps.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

3.2.15
région du corps
sous-volume d’une partie cardinale du corps (3.2.14) délimitée par au moins une limite virtuelle décrétée
EXEMPLE L’épigastre, le triangle de Scarpa.
3.2.16
systèmes d’organes
structure anatomique constituée d’organes appartenant essentiellement à la même catégorie anatomique et
interconnectés par des zones de continuité
EXEMPLE Le système alimentaire, le système musculo-squelettique.
Note 1 à l’article: Chaque système musculo-squelettique est constitué d’instances des classes muscle (organe),
os (organe), articulation et ligament (organe) qui, associées, forment une structure anatomique interconnectée.
Note 2 à l’article: Le système musculo-squelettique comprend des subdivisions formées par ses systèmes sque-
lettique et articulaire composés d’ensembles d’os et d’articulations, plus précisément les articulations reliant les
os et inversement.
Note 3 à l’article: Plusieurs systèmes connus du corps satisfont à ce critère, mais ce n’est pas le cas pour les sys-
tèmes endocrinien et immunitaire. En effet, il s’agit de systèmes corporels, mais pas de systèmes d’organes. La
subdivision du corps en systèmes est généralement justifiée par son caractère fonctionnel. Les systèmes d’organes
sont constitués directement d’organes connectés entre eux. Un grand nombre d’autres systèmes du corps ne sont
pas constitués d’organes. Certains sont des structures anatomiques, d’autres non.
3.2.17
groupe anatomique
structure anatomique constituée d’un ensemble hétérogène de parties d’organes regroupées de façon prédéfinie,
mais qui ne constituent pas l’ensemble ou une subdivision d’une partie du corps ou d’un système d’organes
EXEMPLE Une articulation, les annexes de l’utérus, la racine du poumon, le pédicule rénal, le dos.
Note 1 à l’article: Ces groupes peuvent être composés de cellules (par exemple, la pulpe rouge de la rate est consti-
tuée d’érythrocytes, de cellules réticulaires, de lymphocytes, de monocytes et de plasmocytes), de parties cardi-
nales d’un organe (par exemple, la coiffe des tendons des muscles rotateurs de l’épaule est formée de la réunion
des tendons de plusieurs muscles) aussi bien que d’organes (par exemple, l’appareil lacrymal est constitué d’une
glande lacrymale, du sac lacrymal et du canal lacrymonasal, chacun constituant un organe).
3.2.18
ensemble anatomique
entité anatomique physique matérielle, constituée du nombre maximal des membres de la même catégorie sans
solution de continuité entre les membres
EXEMPLE L’ensemble des nerfs crâniens, les branches ventrales de l’aorte, l’ensemble des artères mam-
maires, les viscères thoraciques, l’arcade dentaire.
Note 1 à l’article: Les ensembles anatomiques sont composés de membres plutôt que de parties (par exemple,
chaque instance de nerf oculomoteur est un membre d’une instance d’un ensemble de nerfs crâniens).
Note 2 à l’article: L’appartenance à un ensemble anatomique est souvent considérée comme une sorte de relation
tout/partie. En anatomie, on distingue les relations tout/partie et les relations entre membres. Une relation tout/
partie comprend une continuité directe entre la partie et le tout auquel elle appartient, alors qu’il n’existe aucune
continuité directe entre les membres d’un ensemble anatomique.
6 © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

3.2.19
jonction anatomique
structure anatomique dans laquelle au moins deux structures anatomiques sont en continuité physique entre
elles ou sont liées à leurs composants
EXEMPLE Une suture, une commissure de la valvule mitrale, la jonction gastro-œsophagienne, les
synapses.
3.3 Objectif précis de la structure catégorielle (2.10)
Le but de toute terminologie anatomique employée dans les systèmes terminologiques des domaines de
la santé et de la science biomédicale doit être défini par les utilisateurs, et énoncer les situations et les
applications pour lesquelles la structure catégorielle est prévue ainsi que les limites d’utilisation.
EXEMPLE La production de vocabulaire contrôlé pour les cliniciens ou la comparaison avec un autre système
terminologique pour les centres de codage.
© ISO 2016 – Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

3.4 Liste des relations anatomiques (2.8)
3.4.1
a_comme_partie
relation anatomique (2.8) existant entre une catégorie anatomique A et une catégorie anatomique B (toutes deux,
d’une à trois dimensions) si et seulement si:
—  chaque instance de A contient une instance de B en tant que partie intégrante et/ou
—  partie intégrante dans le cas de deux entités particulières a et b signifie qu’il existe un complément c qui,
conjointement avec b, constitue la totalité de a.
EXEMPLE L’estomac a_comme_partie le fundus. Avec le corps et l’antre pylorique, le fundus représente
l’intégralité (100 %) de l’estomac.
3.4.2
A contenu_dans B
relation anatomique (2.8) existant entre chaque entité anatomique (2.2) de la catégorie A contenue dans une entité
anatomique de la catégorie B
EXEMPLE La vessie contenue_dans la cavité pelvienne.
Note 1 à l’article: La première est une substance corporelle ou une structure anatomique; la deuxième est un
espace anatomique.
Note 2 à l’article: Contenu_dans n’implique pas est_une_partie_de. Bien que la cavité de la vessie soit une_partie_de
la vessie, l’urine est_une_partie_de la vessie est une assertion non valide.
Note 3 à l’article: Imposer une signification aussi réduite à la relation contenu_dans peut sembler dogmatique,
car elle implique qu’une assertion indiquant que le cerveau est contenu_dans le crâne doit être remplacée par
deux énoncés reliés: cerveau est contenu_dans cavité crânienne, cavité crânienne est_une_partie_de crâne. Le
but d’une telle spécificité au niveau de la représentation terminologique est de garantir que le rôle de conteneur
est limité aux structures anatomiques qui comportent un espace anatomique. Cette contrainte vise à empêcher
qu’un système de raisonnement ne retourne des résultats comme le lobe droit du foie est contenu_dans le foie.
3.4.3
A adjacent_à B
relation anatomique (2.8) existant entre chaque entité anatomique (2.2) de la catégorie A qui est adjacente à une
entité de la catégorie B
EXEMPLE Voici quelques exemples:
    La rate est adjacente_à l’estomac.
    Le rein est adjacent_au muscle carré des lombes.
    La face médiale de la rate est adjacente_à la face postérieure de l’estomac.
    La face postérieure du rein est adjacente_à la face antérieure du carré des lombes.
Note 1 à l’article: Deux entités anatomiques de la même dimension sont adjacentes lorsqu’elles sont proches dans
l’espace, ne partagent aucune limite ou partie et ne sont séparées par aucune autre entité anatomique de la même
dimension.
Note 2 à l’article: La relation de l’adjacence doit être affirmée à différents niveaux de granularité selon le contexte:
Exemples de différents niveaux de granularité: organisme, système d’organes, organe, partie d’organe, portion
de tissu maximale, cellule et organite sous-cellulaire.
Note 3 à l’article: Adjacent_à peut être qualifié à l’aide de coordonnées anatomiques qualitatives, telles que
antérieur_à, postérieur_à, supérieur_à, inférieur_à, médial_à, latéral_à en fonction de la valeur de la relation avec le
corps dans la position anatomique courante.
8 © ISO 2016 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 16278:2016(F)

3.4.4
A continu_avec B
relation anatomique (2.8) existant entre chaque entité anatomique (2.2) de la catégorie A et une entité de la caté-
gorie B en l’absence de limite véritable ou bona fide (discontinuité physique réelle) entre les entités reliées et
leurs parties
EXEMPLE 1 Le tronc artériel est continu_avec une branche du tronc artériel.
EXEMPLE 2 La partie thoracique
...

PROJET
NORME ISO/FDIS
FINAL
INTERNATIONALE 16278
ISO/TC 215
Informatique de santé — Structure
Secrétariat: ANSI
catégorielle des terminologies
Début de vote:
2015-10-15 d’anatomie humaine
Vote clos le:
Health informatics — Categorial structure for terminologies systems
2015-12-15
of human anatomy
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET SONT
INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS OBSER-
Veuillez consulter les notes administratives en page iii
VATIONS, NOTIFICATION DES DROITS DE PRO-
PRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT ÉVENTUELLEMENT
CONNAISSANCE ET À FOURNIR UNE DOCUMEN-
TATION EXPLICATIVE.
OUTRE LE FAIT D’ÊTRE EXAMINÉS POUR
ÉTABLIR S’ILS SONT ACCEPTABLES À DES FINS
INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET COM-
Numéro de référence
MERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE
ISO/FDIS 16278:2015(F)
DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES
INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR POSSI-
BILITÉ DE DEVENIR DES NORMES POUVANT
SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA RÉGLEMENTA-
©
TION NATIONALE. ISO 2015

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

TRAITEMENT PARALLÈLE ISO/CEN
Le présent projet final a été élaboré dans le cadre de l’Organisation internationale de normalisation (ISO) et
soumis selon le mode de collaboration sous la direction de l’ISO, tel que défini dans l’Accord de Vienne. Le
projet final a été établi sur la base des observations reçues lors de l’enquête parallèle sur le projet.
Le projet final est par conséquent soumis aux comités membres de l’ISO et aux comités membres du CEN en
parallèle à un vote d’approbation de deux mois au sein de l’ISO et à un vote formel au sein du CEN.
Les votes positifs ne doivent pas être accompagnés d’observations.
Les votes négatifs doivent être accompagnés des arguments techniques pertinents.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2015, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Termes et définitions . 2
3 Structure catégorielle des terminologies de la description de l’anatomie humaine .3
3.1 Principes . 3
3.2 Catégories anatomiques (2.7) . 4
3.3 Objectif précis de la structure catégorielle (2.10) . 7
3.4 Liste des relations anatomiques (2.8) . 7
3.5 Liste des contraintes du domaine anatomique minimales (2.9). 9
4 Conformité .10
Annexe A (informative) Une ontologie de référence pour l’informatique biomédicale: le
«Foundational Model of Anatomy» .11
Bibliographie .17
© ISO 2015 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer
un engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à
l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes
de l’OMC concernant les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos —
Informations supplémentaires.
Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 215, Informatique de santé.
iv © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

Introduction
La présente Norme internationale définit une structure catégorielle pour les terminologies d’anatomie
humaine. Les systèmes informatiques de traitement et d’échange d’informations médicales ou cliniques
utilisent différents types de systèmes terminologiques pour représenter ces informations, comme des
vocabulaires contrôlés, des classifications, des nomenclatures, des terminologies et des thésaurus,
comprenant ou non des systèmes de codage.
Le domaine de l’informatique de santé présente les particularités terminologiques suivantes:
— présence d’un grand nombre de différents systèmes terminologiques dans diverses spécialités
cliniques;
— recoupements importants parmi les domaines concernés;
— nombre important de codes et de rubriques, généralement de l’ordre de 10 000 à 100 000 entrées,
dans les systèmes terminologiques couramment utilisés;
— besoin croissant de réutilisation de données codées dans des contextes médicaux distincts;
— polysémie à travers différentes spécialités cliniques et parfois à l’intérieur de celles-ci.
L’intégration des dossiers médicaux informatisés et des systèmes d’information d’ordre administratif
dans les Dossiers informatisés de santé (DIS) exige une rationalisation du domaine, ainsi qu’un mode
de représentation uniformisé de la signification des concepts médicaux afin de garantir que le DIS
récepteur d’un message comprendra la signification introduite par le DIS expéditeur, et pas uniquement
la série de caractères incorporée dans le message.
Il n’est pas possible d’imposer aux professionnels de la santé une terminologie clinique en langage naturel
uniformisé, rigide et normalisé. Néanmoins, il est nécessaire d’élaborer des normes dans l’optique de
guider l’élaboration de terminologies dans les différents sous-domaines de la santé, afin de permettre
une interopérabilité sémantique entre ceux-ci. À cet effet, une représentation sémantique spécifique
au domaine a été élaborée (EN 12264) et appliquée à une série d’initiatives spécifiques comprenant
les prénormes européennes (ENV), les normes européennes (EN) et les normes internationales (ISO)
portant sur différents domaines afin de décrire un ensemble de structures catégorielles sur des
domaines se recoupant partiellement. L’anatomie humaine est au centre de la terminologie médicale
(actes chirurgicaux, stadification des carcinomes, annotation des constatations radiologiques, maladie,
laboratoire clinique, etc.) et de nombreuses études scientifiques et bio-informatiques qui dépassent le
domaine d’application de la médecine clinique. Aux États-Unis, l’Université de Washington a élaboré et
mis à la libre disposition du public une terminologie anatomique à destination des DIS appelée «Digital
Anatomist Foundational Model of Anatomy (FMA comme acronyme)», qui est une ontologie de référence
pour l’informatique biomédicale.
Les efforts de normalisation internationale fournis par le CEN et l’ISO eu égard aux Dossiers
informatisés de santé et à l’interopérabilité sémantique ont permis de définir un certain nombre de
structures catégorielles, qui constituent une étape vers la prise en charge de systèmes terminologiques
de santé incluant un système conceptuel complet ou une ontologie qui, à leur tour, prendront en charge
des utilisations multiples et une communication sûre. Dans la présente Norme sur les structures
catégorielles, plusieurs définitions de termes de base liés aux structures catégorielles ont été mises à
jour afin d’être en phase avec la version la plus récente de la norme ISO 17115.
Les essais sur le terrain dans plusieurs pays, la révision et l’intégration ont servi de bases à la présente
Norme internationale.
© ISO 2015 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
PROJET FINAL DE NORME INTERNATIONALE ISO/FDIS 16278:2015(F)
Informatique de santé — Structure catégorielle des
terminologies d’anatomie humaine
1 Domaine d’application
La présente Norme européenne définit les caractéristiques requises pour décrire de façon synthétique
l’organisation et le contenu de l’anatomie humaine au sein d’un système terminologique. Elle est
principalement prévue pour être utilisée avec des applications informatiques, telles que les dossiers
informatisés de santé cliniques, l’aide à la décision et les différents objectifs de la recherche biomédicale.
La présente Norme internationale servira à:
— faciliter l’élaboration de nouveaux systèmes terminologiques avec une régularité qui augmentera
leur cohérence et leur expressivité;
— faciliter la maintenance de l’anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques;
— augmenter l’homogénéité et la cohérence des systèmes terminologiques existants;
— permettre de systématiser les références croisées entre les éléments d’anatomie humaine des
différents types de systèmes terminologiques;
— faciliter la convergence de l’anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques;
— expliciter le chevauchement de l’anatomie humaine entre les systèmes terminologiques des
différents domaines de la santé;
— fournir des éléments de négociation sur l’intégration de différents systèmes terminologiques dans
des systèmes d’information aux développeurs respectifs;
— permettre de systématiser l’évaluation de l’anatomie humaine au sein des systèmes terminologiques.
La présente Norme internationale en elle-même n’est pas adaptée, ni destinée à être utilisée
individuellement par des cliniciens ou des administrateurs d’hôpitaux.
Les groupes cible de la présente Norme internationale sont:
— les créateurs des structures catégorielles des terminologies de santé spécialisées et normalisées;
— les développeurs de systèmes terminologiques de santé, y compris les classifications et les
systèmes de codage;
— les prestataires de services pour les systèmes terminologiques et les créateurs de logiciels incluant
les applications travaillant sur le langage naturel;
— les créateurs de modèles d’informations, les ingénieurs cogniticiens et les développeurs de normes
qui construisent des modèles pour les systèmes de gestion des informations de santé;
— les développeurs des systèmes d’information qui nécessitent une représentation explicite des
systèmes terminologiques de santé;
— les développeurs de normes de balisage pour la représentation des documents de santé.
La présente Norme internationale n’aborde pas la structure catégorielle pouvant être nécessaire
à la description de l’anatomie du développement au cours du cycle de vie de l’homme, comprenant le
développement prénatal, la croissance postnatale et le vieillissement.
© ISO 2015 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

La présente Norme internationale a été élaborée pour être utilisée en tant que partie intégrante des
applications informatisées et pour le dossier informatisé de santé. Elle n’aurait que peu d’intérêt pour
une utilisation manuelle.
L’objectif de la présente Norme internationale n’est pas de normaliser la classification de la terminologie
de l’anatomie humaine de l’utilisateur final, ni d’entrer en conflit avec les systèmes de concepts inhérents
à la pratique et aux langues nationales.
2 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
2.1
anatomie humaine
science biologique relative à l’exploration, l’analyse et la représentation de l’organisation structurelle
du corps humain
Note 1 à l’article: L’anatomie humaine ainsi définie englobe les objets matériels allant du niveau de granularité
relatif à l’ensemble du corps humain à celui des parties cellulaires, des portions de substances corporelles et des
entités non matérielles, telles que les surfaces, les espaces, les lignes et les points, qui constituent l’organisation
phénotypique du corps humain. Bien qu’elles entrent dans la définition de la structure anatomique (3.2.9), les
macromolécules biologiques ne relèvent pas du domaine de la science de l’anatomie humaine.
2.2
entité anatomique
entité constituant l’organisation structurelle d’un corps humain particulier
2.3
dimension spatiale
nombre de dimensions de l’entité dans l’espace
EXEMPLE 1 Les organes, les cellules et les cavités du corps sont des entités avec une dimension spatiale de
valeur 3.
EXEMPLE 2 Entités avec une dimension spatiale de valeur 2: le plan du cardia et la surface externe de la partie
pariétale du crâne.
EXEMPLE 3 Entités avec une dimension spatiale de valeur 1: ligne pectinée, ligne âpre et ligne nuchale
supérieure.
EXEMPLE 4 Entités avec une dimension spatiale de valeur 0: l’apex de la partie pétreuse de l’os temporal,
l’apex de l’orbite et l’apex du sacrum.
2.4
forme tridimensionnelle
forme d’une entité anatomique de dimension spatiale de valeur 3
EXEMPLE Un cylindre creux.
2.5
terminologie
ensemble de désignations appartenant à une langue de spécialité
[SOURCE: ISO 1087-1:2000]
2.6
terme anatomique
désignation verbale d’une entité anatomique (2.2)
2 © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

2.7
catégorie anatomique
type d’entité anatomique commun à toutes les instances individuelles existant dans le présent, le
passé et le futur
EXEMPLE La catégorie anatomique Foie est instanciée par ce foie et tous les foies individuels existant dans
le présent, le passé et le futur.
Note 1 à l’article: Les catégories anatomiques peuvent revêtir un caractère plus ou moins général. Lorsqu’une
catégorie anatomique est comprise dans une autre, la relation est_un est considérée comme affirmée entre la
catégorie la plus spécifique ou subsumée et la catégorie plus générale ou subsumante.
Note 2 à l’article: Chaque entité anatomique instancie une certaine catégorie anatomique.
2.8
relation anatomique
relation entre au moins deux catégories anatomiques dérivées des relations correspondantes entre les
instances des catégories respectives
EXEMPLE 1 A est_un B définit que chaque entité de la catégorie A est en même temps une entité de la catégorie B.
EXEMPLE 2 B a_comme_partie A définit que chaque entité de la catégorie A est une entité incluse dans la
catégorie B.
Note 1 à l’article: D’autres exemples de relations anatomiques témoignant de cette structure tout/partie sont:
contenu_dans, adjacent_à et relié_à.
Note 2 à l’article: La définition est dérivée de la représentation des types de caractères donnée dans l’EN 12264
et autorisée par une contrainte du domaine anatomique (2.9).
2.9
contrainte du domaine anatomique
règle prescrivant l’ensemble des représentations des relations anatomiques (2.8) valides à même de
spécifier une catégorie anatomique (2.5) dans un domaine donné
Note 1 à l’article: La définition est dérivée de la contrainte de domaine définie dans l’EN 12264.
2.10
structure catégorielle anatomique
ensemble minimal de contraintes du domaine anatomique (2.9) servant à représenter des entités
anatomiques (2.2) dans un domaine précis afin de parvenir à un but précis
Note 1 à l’article: La définition est dérivée de la structure catégorielle définie dans l’EN 12264.
3 Structure catégorielle des terminologies de la description de l’anatomie
humaine
3.1 Principes
Les structures catégorielles des terminologies de l’anatomie humaine sont conformes à la structure
catégorielle définie dans la norme EN 12264:2005, Article 4.
Pour décrire une structure catégorielle anatomique (2.10), les informations suivantes doivent être
fournies:
a) les catégories anatomiques (2.7) qui organisent les entités anatomiques (2.2) et les relations
anatomiques (2.8) divisant leur représentation dans le domaine;
b) l’objectif précis de la structure catégorielle anatomique (2.10);
c) la liste des représentations des relations anatomiques (2.8) autorisées par les contraintes du
domaine anatomique (2.9);
© ISO 2015 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

d) la liste des contraintes du domaine anatomique (2.9) minimales requises par l’objectif de la
structure catégorielle anatomique (2.10).
3.2 Catégories anatomiques (2.7)
3.2.1
entité anatomique physique
entité anatomique ayant une dimension spatiale (2.3)
EXEMPLE Un organe, une surface, l’apex de l’orbite.
3.2.2
entité anatomique physique immatérielle
entité anatomique physique sans masse
EXEMPLE Un espace anatomique, une surface anatomique (face diaphragmatique du ventricule
gauche).
3.2.3
espace anatomique
entité anatomique physique immatérielle ayant une dimension spatiale (2.3) de valeur 3
EXEMPLE La cavité thoracique.
3.2.4
surface anatomique
entité anatomique physique immatérielle ayant une dimension spatiale (2.3) de valeur 2
EXEMPLE La face diaphragmatique du cœur.
3.2.5
ligne anatomique
entité anatomique physique immatérielle ayant une dimension spatiale (2.3) de valeur 1
EXEMPLE Le bord inférieur du foie.
3.2.6
point anatomique
entité anatomique physique immatérielle ayant une dimension spatiale (2.3) de valeur 0
EXEMPLE L’apex du cœur.
3.2.7
entité anatomique physique matérielle
entité anatomique physique ayant une masse
EXEMPLE Le foie, le noyau cellulaire ou un volume de sang.
3.2.8
substance corporelle
entité anatomique physique matérielle qui n’a pas de forme propre (2.4)
EXEMPLE Un volume de sang, une fraction de cytosol.
4 © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

3.2.9
structure anatomique
entité anatomique physique matérielle ayant une forme propre (2.4) et étant générée par une expression
coordonnée des gènes structuraux propres à l’organisme
EXEMPLE Le thorax, le tibia, l’hépatocyte.
Note 1 à l’article: L’anatomie post chirurgicale (par exemple, les stomies créées par chirurgie, les moi-
gnons, les anastomoses vasculaires et intestinales) ne constitue pas une structure anatomique. Le cas
échéant, elle doit être définie dans la structure catégorique requise: par exemple, pour les interventions
chirurgicales.
3.2.10
cellule
structure anatomique constituée du cytoplasme entouré d’une membrane plasmique
EXEMPLE Les leucocytes, les hépatocytes.
3.2.11
organe
structure anatomique constituée d’un ensemble maximal de parties cardinales d’un organe reliées les
unes aux autres de façon à constituer ensemble une unité propre d’anatomie macroscopique, morpholo-
giquement distincte des autres unités de ce type
EXEMPLE Le cœur, le tibia, la vessie.
3.2.12
partie cardinale d’un organe
structure anatomique constituée d’au moins deux parties de tissu, reliées entre elles dans l’espace
selon des modèles déterminés par une expression coordonnée des gènes; associée à d’autres parties
cardinales contiguës d’un organe, elle constitue un organe
EXEMPLE Le lobe supérieur du poumon droit, la diaphyse de l’humérus, le ventricule gauche, la
tête du pancréas.
3.2.13
portion de tissu
structure anatomique constituée d’un ensemble de cellules spécialisées similaires directement reliées
et d’une matrice intercellulaire, agrégées selon des relations spatiales déterminées génétiquement
EXEMPLE Portion de muscle lisse, portion d’endothélium.
3.2.14
partie cardinale du corps
structure anatomique dont les parties constituent l’ensemble le plus complet de sous-classes diverses
d’organes et de parties cardinales d’organes associées dans l’espace soit au crâne, soit à un segment de
la colonne vertébrale, soit à un ensemble complet d’os du squelette appendiculaire; elle est partiellement
entourée de peau et forme une subdivision morphologique distincte du corps
EXEMPLE La tête, le cou, le tronc, les membres supérieurs.
Note 1 à l’article: L’ensemble des parties cardinales du corps constituent le corps.
© ISO 2015 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

3.2.15
région du corps
sous-volume d’une partie cardinale du corps (3.2.14) délimitée par au moins une limite virtuelle décré-
tée
EXEMPLE L’épigastre, le triangle de Scarpa.
3.2.16
systèmes d’organes
structure anatomique constituée d’organes appartenant essentiellement à la même catégorie anatomique
et interconnectés par des zones de continuité
EXEMPLE Le système alimentaire, le système musculo-squelettique.
Note 1 à l’article: Chaque système musculo-squelettique est constitué d’instances des classes muscle
(organe), os (organe), articulation et ligament (organe) qui, associées, forment une structure anatomique
interconnectée.
Note 2 à l’article: Le système musculo-squelettique comprend des subdivisions formées par ses systèmes
squelettique et articulaire composés d’ensembles d’os et d’articulations, plus précisément les articulations
reliant les os et inversement.
Note 3 à l’article: Plusieurs systèmes connus du corps satisfont à ce critère, mais ce n’est pas le cas pour
les systèmes endocrinien et immunitaire. En effet, il s’agit de systèmes corporels, mais pas de systèmes
d’organes. La subdivision du corps en systèmes est généralement justifiée par son caractère fonctionnel.
Les systèmes d’organes sont constitués directement d’organes connectés entre eux. Un grand nombre
d’autres systèmes du corps ne sont pas constitués d’organes. Certains sont des structures anatomiques,
d’autres non.
3.2.17
groupe anatomique
structure anatomique constituée d’un ensemble hétérogène de parties d’organes regroupées de façon
prédéfinie, mais qui ne constituent pas l’ensemble ou une subdivision d’une partie du corps ou d’un sys-
tème d’organes
EXEMPLE Une articulation, les annexes de l’utérus, la racine du poumon, le pédicule rénal, le dos.
Note 1 à l’article: Ces groupes peuvent être composés de cellules (par exemple, la pulpe rouge de la rate
est constituée d’érythrocytes, de cellules réticulaires, de lymphocytes, de monocytes et de plasmocytes),
de parties cardinales d’un organe (par exemple, la coiffe des tendons des muscles rotateurs de l’épaule est
formée de la réunion des tendons de plusieurs muscles) aussi bien que d’organes (par exemple, l’appareil
lacrymal est constitué d’une glande lacrymale, du sac lacrymal et du canal lacrymonasal, chacun consti-
tuant un organe).
3.2.18
ensemble anatomique
entité anatomique physique matérielle, constituée du nombre maximal des membres de la même catégorie
sans solution de continuité entre les membres
EXEMPLE L’ensemble des nerfs crâniens, les branches ventrales de l’aorte, l’ensemble des artères
mammaires, les viscères thoraciques, l’arcade dentaire.
Note 1 à l’article: Les ensembles anatomiques sont composés de membres plutôt que de parties (par exemple,
chaque instance de nerf oculomoteur est un membre d’une instance d’un ensemble de nerfs crâniens).
Note 2 à l’article: L’appartenance à un ensemble anatomique est souvent considérée comme une sorte de
relation tout/partie. En anatomie, on distingue les relations tout/partie et les relations entre membres.
Une relation tout/partie comprend une continuité directe entre la partie et le tout auquel elle appartient,
alors qu’il n’existe aucune continuité directe entre les membres d’un ensemble anatomique.
6 © ISO 2015 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

3.2.19
jonction anatomique
structure anatomique dans laquelle au moins deux structures anatomiques sont en continuité phy-
sique entre elles ou sont liées à leurs composants
EXEMPLE Une suture, une commissure de la valvule mitrale, la jonction gastro-œsophagienne, les
synapses.
3.3 Objectif précis de la structure catégorielle (2.10)
Le but de toute terminologie anatomique employée dans les systèmes terminologiques des domaines de
la santé et de la science biomédicale doit être défini par les utilisateurs, et énoncer les situations et les
applications pour lesquelles la structure catégorielle est prévue ainsi que les limites d’utilisation.
EXEMPLE La production de vocabulaire contrôlé pour les cliniciens ou la comparaison avec un autre système
terminologique pour les centres de codage.
3.4 Liste des relations anatomiques (2.8)
3.4.1
a_comme_partie
relation anatomique (2.8) existant entre une catégorie anatomique A et une catégorie anatomique B (toutes
deux, d’une à trois dimensions) si et seulement si:
—  chaque instance de A contient une instance de B en tant que partie intégrante et/ou
—  partie intégrante dans le cas de deux entités particulières a et b signifie qu’il existe un complément
c qui, conjointement avec b, constitue la totalité de a.
EXEMPLE L’estomac a_comme_partie le fundus. Avec le corps et l’antre pylorique, le fundus repré-
sente l’intégralité (100 %) de l’estomac.
3.4.2
A contenu_dans B
relation anatomique (2.8) existant entre chaque entité anatomique (2.2) de la catégorie A contenue dans
une entité anatomique de la catégorie B
EXEMPLE La vessie contenue_dans la cavité pelvienne.
Note 1 à l’article: La première est une substance corporelle ou une structure anatomique; la deuxième
est un espace anatomique.
Note 2 à l’article: Contenu_dans n’implique pas est_une_partie_de. Bien que la cavité de la vessie soit
une_partie_de la vessie, l’urine est_une_partie_de la vessie est une assertion non valide.
Note 3 à l’article: Imposer une signification aussi réduite à la relation contenu_dans peut sembler dogmatique,
car elle implique qu’une assertion indiquant que le cerveau est contenu_dans le crâne doit être remplacée
par deux énoncés reliés: cerveau est contenu_dans cavité crânienne, cavité crânienne est_une_partie_de
crâne. Le but d’une telle spécificité au niveau de la représentation terminologique est de garantir que le
rôle de conteneur est limité aux structures anatomiques qui comportent un espace anatomique. Cette
contrainte vise à empêcher qu’un système de raisonnement ne retourne des résultats comme le lobe droit
du foie est contenu_dans le foie.
© ISO 2015 – Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO/FDIS 16278:2015(F)

3.4.3
A adjacent_à B
relation anatomique (2.8) existant entre chaque entité anatomique (2.2) de la catégorie A qui est adjacente
à une entité de la catégorie B
EXEMPLE Voici quelques exemples:
    La rate est adjacente_à l’estomac.
    Le rein est adjacent_au
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.