Cork — Vocabulary

ISO 633:2007 defines cork as a raw material for the industry as well as the terms to be used in describing the different forms in which cork may be found. It also indicates the terms and definitions concerning its main products, some of the operations to which cork may be submitted and anomalies that may be associated with it. The terms and defintions and the alphabetical index are given in English and French.

Liège — Vocabulaire

L'ISO 633:2007 définit le liège en tant que matière première pour l'industrie ainsi que les termes que l'on doit utiliser pour désigner les différentes formes sous lesquelles le liège peut se présenter. Elle indique aussi les termes et les définitions concernant les principaux produits, quelques unes des opérations que le liège peut subir et les anomalies susceptibles d'y être associées. Les termes et définitions ainsi que l'index alphabétique sont donnés en français et en anglais.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
21-Jun-2007
Withdrawal Date
21-Jun-2007
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
07-Jan-2019
Ref Project

Relations

Effective Date
26-Jul-2014
Effective Date
15-Apr-2008

Buy Standard

Standard
ISO 633:2007
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO

STANDARD 633
NORME
Second edition
Deuxième édition
INTERNATIONALE
2007-07-01

Cork — Vocabulary
Liège — Vocabulaire





Reference number
Numéro de référence
ISO 633:2007(E/F)
©
 ISO 2007

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.





COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT


©  ISO 2007
The reproduction of the terms and definitions contained in this International Standard is permitted in teaching manuals, instruction
booklets, technical publications and journals for strictly educational or implementation purposes. The conditions for such reproduction are:
that no modifications are made to the terms and definitions; that such reproduction is not permitted for dictionaries or similar publications
offered for sale; and that this International Standard is referenced as the source document.
With the sole exceptions noted above, no other part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
La reproduction des termes et des définitions contenus dans la présente Norme internationale est autorisée dans les manuels
d'enseignement, les modes d'emploi, les publications et revues techniques destinés exclusivement à l'enseignement ou à la mise en
application. Les conditions d'une telle reproduction sont les suivantes: aucune modification n'est apportée aux termes et définitions; la
reproduction n'est pas autorisée dans des dictionnaires ou publications similaires destinés à la vente; la présente Norme internationale
est citée comme document source.
À la seule exception mentionnée ci-dessus, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que
ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à
l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse

ii © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
Contents Page
Foreword. v
Introduction . vii
1 Scope. 1
2 Cork. 1
2.1 Constitution. 1
2.2 Types of cork resulting from stripping. 3
2.3 Cork anomalies. 4
3 Products and by-products resulting from cork preparation. 7
4 Common operations to which cork is submitted. 8
5 Cork products and by-products obtained by cutting .9
5.1 Products. 9
5.2 By-products. 10
6 Specific terms concerning cork stoppers and washers. 11
6.1 Parts of the cork stoppers . 11
6.2 Characteristics of cork stoppers. 12
6.3 Types of stoppers according to their constitution. 13
6.4 Types of cork stoppers according to their shape .15
6.5 Common practices used in natural and colmated corks and washers. 16
6.6 Anomalies of cork stoppers. 18
7 Products and by-products resulting from cork granulation and agglomeration. 20
7.1 Products. 20
7.2 Types of presentation of agglomerated cork products . 21
7.3 By-products. 22
8 Other cork products . 23
Annex A (informative) Explicative notes. 24
Bibliography . 27
Alphabetical index . 28
French alphabetical index (Index alphabétique). 30

© ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
Sommaire Page
Avant-propos.vi
Introduction .viii
1 Domaine d'application.1
2 Liège.1
2.1 Constitution .1
2.2 Types de liège qui peuvent résulter de l'écorçage .3
2.3 Anomalies du liège.4
3 Produits et sous-produits qui résultent de la préparation du liège.7
4 Opérations usuelles auxquelles le liège est soumis.8
5 Produits et sous-produits de liège qui résultent de sa transformation par taille .9
5.1 Produits.9
5.2 Sous-produits .10
6 Termes spécifiques concernant les bouchons et rondelles .11
6.1 Parties constituant le bouchon.11
6.2 Caractéristiques des bouchons.12
6.3 Types de bouchons d'après leur constitution .13
6.4 Types de bouchons suivant leur forme .15
6.5 Opérations usuelles de la fabrication des bouchons en liège naturel, naturel colmaté et des
rondelles en liège naturel.16
6.6 Anomalies des bouchons.18
7 Produits et sous-produits résultant de la granulation et de l'agglomération du liège.20
7.1 Produits.20
7.2 Forme de présentation des produits en aggloméré de liège.21
7.3 Sous-produits .22
8 Autres produits manufacturés en liège.23
Annexe A (informative) Notes explicatives .24
Bibliographie .27
Index alphabétique anglais (Alphabetical index) .28
Index alphabétique.30

iv © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 633 was prepared by Technical Committee ISO/TC 87, Cork.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 633:1986), several clauses of which have been
technically revised; new terms and definitions have been introduced (see the Introduction).

© ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 633 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 87, Liège.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 633:1986), dont plusieurs articles ont fait
l'objet d'une révision technique; de nouveaux termes ont été introduits (voir l'Introduction).

vi © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
Introduction
Technical Committee ISO/TC 87 prepared the revision of ISO 633:1986 in a way to expand, as far as
possible, the knowledge of terms currently used in the cork sector. This revision is supported by an existing
bibliography, not always in a systematic manner, and refers to the following aspects and reasons.
— Some terms and/or their definitions, scientifically not correct in the previous edition, have been corrected.
— New terms and definitions used in this sector and not included in the previous edition have been
introduced.
— Synonyms have been added, whenever they exist.
— The presentation of terms and definitions now follows the logic of the production chain, rather than the
alphabetical order.
— Terms and definitions concerning agglomerate cork covered by European Standards have been used.
— Terms and definitions included in ISO 2569:1994 have been incorporated in this revision of ISO 633.
— Terms and definitions concerning cork anomalies are now shown at the end of the respective clause.
1)
— A new clause, listing the common operations used in cork preparation and manufacturing of cork
stoppers has been included.
— Informative Annex A gives scientific details supporting certain terms and/or definitions.
— For clarification, some notes or footnotes have been added concerning the text of some definitions.
— To enable an easier consultation of this International Standard, a table of contents has been added at the
beginning, the alphabetical index being given at the end.


1) Industry to transform cork bark into stoppers used for bottling still wines, fizzy wines and other gaseous beverages,
beer and cider, and spirits.
© ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
Introduction
Le Comité Technique ISO/TC 87 a préparé la révision de l'ISO 633:1986 de façon à diffuser une
connaissance, aussi complète que possible, des termes qui sont couramment employés dans la filière Liège.
Cette révision s'appuie sur la bibliographie existante même si elle n'est pas toujours systématisée et se réfère
aux aspects et raisons suivants.
— Quelques termes et/ou leurs définitions scientifiquement incorrects dans l'édition précédente ont été
corrigés.
— Il a été introduit d'autres termes et définitions qui font partie du vocabulaire du secteur mais qui n'étaient
pas présentés dans la version précédente.
— Lorsqu'ils existent, des termes synonymes concernant une même définition ont été ajoutés.
— La présentation des termes et des définitions suit maintenant une logique plutôt liée à la chaîne de
production qu'à l'ordre exclusivement alphabétique.
— Les termes et les définitions concernant les agglomérés de liège couverts par des normes européennes
ont été utilisés.
— Les termes et les définitions inclus dans l'ISO 2569:1994 ont été incorporés dans la présente révision de
l'ISO 633.
— Les termes et définitions concernant les anomalies du liège sont présentés maintenant à la fin de leurs
articles respectifs.
— Il a été ajouté un nouvel article listant les opérations communes dans la préparation du liège et dans la
1)
bouchonnerie .
— L'Annexe informative A donne des détails scientifiques comme support de référence à certains termes
et/ou définitions.
— Certains termes ou définitions sont précisés sous la forme de notes, après le texte ou en bas de page.
— De façon à faciliter la consultation de la présente Norme internationale, il a été introduit, au début, une
table des matières traitées et un index alphabétique des termes est donné à la fin.


1) Industrie de transformation du liège en bouchons pour les vins tranquilles, vins effervescents ou autres boissons
gazéifiées, cidre et bière et pour les spiritueux.

viii © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 633:2007(E/F)
NORME INTERNATIONALE

Cork — Vocabulary
Liège — Vocabulaire



1 Scope 1 Domaine d'application
This International Standard defines cork as a raw La présente Norme Internationale définit le liège en
material for the industry, as well as the terms to be tant que matière première pour l'industrie ainsi que
used in describing the different forms in which cork les termes que l'on doit utiliser pour désigner les
may be found. This International Standard also différentes formes sous lesquelles le liège peut se
indicates the terms and definitions concerning its présenter. La présente Norme internationale
main products, some of the operations to which indique aussi les termes et les définitions
cork may be submitted and anomalies that may be concernant les principaux produits, quelques unes
associated with it. des opérations que le liège peut subir et les
anomalies susceptibles d'y être associées.


2 Cork 2 Liège


2.1 Constitution 2.1 Constitution

2.1.1 2.1.1
cork liège
protective layer of bark which, periodically, can be couche protectrice qui peut être enlevée
harvested from the trunk and branches of the cork périodiquement du tronc et des branches du chêne-
oak (Quercus suber L.) constituting the raw material liège (Quercus suber L.) et qui constitue la matière
for cork products première pour la fabrication des produits en liège
See A.1, A.2 et A.3. Voir A.1, A.2 et A.3.
NOTE The extraction of the part of cork bark covering NOTE L'opération d'extraction de la partie du liège
2)
living cork oak trees is called stripping . It is carried out revêtant les chênes-liège vivants s'appelle démasclage
during the period of the year that physiologically allows its pour la première d'entre-elles, puis levées pour les
easy separation from the tree, without causing damage to suivantes. Elle est réalisée pendant l'époque de l'année
the tree itself. où la séparation de l'arbre est physiologiquement
possible, et sans causer de dommages à la couche mère.





2) In French, different terms are used for the first
extraction and for subsequent extractions.

© ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
2.1.2 2.1.2
layer or vein couche annuelle ou veine
suberous tissue produced during a one yearly tissu subéreux qui se forme pendant une période
growth cycle of the cork oak, comprising a high- complète de végétation du chêne-liège, comprenant
coloured large softer band formed at the beginning une zone plus large, claire et souple correspondant
of the year, the spring layer, and a thinner darkish au début de cette période, la couche de printemps,
band grown towards the end of that year, the et une autre zone, plus mince et foncée laquelle
autumn layer correspond au liège produit à la fin de la même
période, la couche d'automne
NOTE The number of layers formed from the beginning
of the cork growth determines the number of years of the
NOTE Le nombre de couches annuelles formées
cork bark, i.e. its “age”.
depuis le début de la formation du liège permet de
déterminer le nombre d'années du liège, c'est à dire son
«âge».

2.1.3 2.1.3
lenticels lenticelle
canals which allow and regulate essential gaseous canal qui a pour rôle de permettre et de régulariser
exchanges between the tree tissues and the les échanges gazeux indispensables entre les
atmosphere tissus de l'arbre et le milieu extérieur
See A.3. Voir A.3.

2.1.4 2.1.4
pore piqûre
“piqûre” pore
opening of the lenticels, in cross-section orifice des lenticelles, en coupe transversale
NOTE The surface of the lenticels in cross-section is NOTE La surface occupée par les lenticelles, visualisée
called porosity. en coupe transversale, s'appelle la «porosité».

2.1.5 2.1.5
back croûte
outer side of the suberous tissue, in relation to the partie externe du tissu subéreux, par rapport à
tree l'arbre

2.1.6 2.1.6
belly mie
inner side of the suberous tissue, in relation to the ventre
tree partie interne du tissu subéreux, par rapport à
l'arbre
NOTE The belly is only visible after stripping.
NOTE La mie n'est visible qu'après l'écorçage.

2.1.7 2.1.7
face face
surface of stripped cork obtained in the surface du liège extrait perpendiculairement à la
cross-direction to the back and to the tree axis, croûte et à l'axe de l'arbre, autre que la croûte et le
except the back and belly ventre

2 © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
2.1.8 2.1.8
side côté
cork surface extracted in a perpendicular direction surface du liège extrait perpendiculairement à la
to the back and to the faces croûte et aux faces


2.2 Types of cork resulting from stripping 2.2 Types de liège qui peuvent résulter de
l'écorçage

2.2.1 2.2.1
virgin cork liège mâle ou liège vierge
cork obtained from the first stripping of the trunk liège qui provient de la première levée du tronc et
and branches des branches

2.2.2 2.2.2
winter virgin or hatchet or adze liège hache ou liège herminette
virgin cork, generally obtained either by stripping liège mâle provenant normalement des tailles par
the bark after cutting it with an adze or a hatchet, or hache ou herminette; il provient aujourd'hui plutôt
by mechanical stripping along the axis of the de la levée mécanique dans le sens longitudinal
branches, still showing fragments of inner bark des branches et présente encore des fragments
and/or lignified tissue adhérents de liber et/ou de tissus ligneux
See A.5. Voir A.5.

2.2.3 2.2.3
reproduction cork liège de reproduction ou femelle
cork obtained after stripping virgin cork liège formé après la levée du liège mâle

2.2.3.1 2.2.3.1
secundaria liège de première reproduction
cork obtained from the first stripping of reproduction liège provenant de la première levée du liège de
cork and formed after the stripping of the virgin cork reproduction et formé après la levée du liège mâle

2.2.3.2 2.2.3.2
second reproduction cork liège de deuxième reproduction et
reproduction cork stripped after secundaria suivantes ou amadia
liège de reproduction levé postérieurement au liège
NOTE In Portugal, this kind of cork is called “amadia”.
de première reproduction
NOTE Au Portugal, ce type de liège est désigné par
«amadia».

2.2.4 2.2.4
raw corkwaste rebut
reproduction cork of low quality, not suitable for liège de reproduction de qualité inférieure, non
transformation by cutting susceptible de transformation par taille

© ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
2.2.5 2.2.5
ordinary virgin cork liège de coupe
virgin or reproduction cork stripped from recently liège mâle ou de reproduction levé sur des arbres
cut-down trees qui viennent d'être abattus

2.2.6 2.2.6
cleanings liège gisant
rebusca pièces de liège mâle ou de reproduction qui restent
pieces of virgin or reproduction cork left lying in the dans les suberaies pendant l'exploitation normale et
oak groves during normal stripping and collected qui sont recueillies ultérieurement
afterwards

2.2.7 2.2.7
ramassage liège de ramassage
pieces of virgin cork from dead branches of the tree pièces de liège mâle provenant de parties sèches
which have fallen down or have been cut down des arbres et qui sont tombées ou que l'on a fait
tomber

2.2.8 2.2.8
cork pieces morceaux de liège
pieces of virgin or reproduction cork of area less pièces de liège mâle ou de reproduction dont la
2 2
than 400 cm surface est inférieure à 400 cm

2.2.9 2.2.9
wedges liège de pieds
part of the cork formed at the base of the trunk partie du liège formé à la base du tronc
NOTE This kind of cork is called “calços” in Portugal NOTE Ce type de liège est désigné par «calços» au
and “zapatas” in Spain. Portugal et par «zapatas» en Espagne.

2.2.10 2.2.10
raw cork liège brut
virgin or reproduction cork having undergone no liège mâle ou de reproduction qui n'a été soumis à
treatment whatsoever after stripping aucune transformation après l'écorçage
NOTE 1 Raw cork keeping the shape of the trunk and NOTE 1 Le liège brut qui conserve la forme du tronc ou
branches is called “cannon”. des branches s'appelle «canon».
NOTE 2 The designation “burnt” is added to raw cork NOTE 2 Lorsque le liège brut provient d'arbres léchés
when it is stripped from trees scorched by fire (see 2.3.3). par le feu on ajoute la désignation «flambé» (voir 2.3.3).


2.3 Cork anomalies 2.3 Anomalies du liège

2.3.1 2.3.1
sulky cork liège boudeur ou liège dur
cork with very thin layers liège dont les couches annuelles sont très minces
See A.7. Voir A.7.

4 © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 633:2007(E/F)
2.3.2 2.3.2
“shot” cork liège «plombé»
cork with holes produced by hunting guns liège qui présente des trous de plombs de chasse

2.3.3 2.3.3
burnt cork liège flambé
cork scorched by fire liège léché par le feu

2.3.4 2.3.4
cork with worm holes liège avec des trous de vers
cork showing galleries caused by larvae of liège qui présente des galeries qui ont été creusée
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.